Tiểu thuyết Thời Không Quán - Mạnh Nguyễn

  • Thread starter Thread starter Mạnh
  • Ngày gửi Ngày gửi
“Le marchand de la mort est mort,” Lancelot đọc tờ báo bằng tiếng Pháp và nhìn nhóm đồng nghiệp người Châu Á. “Có nghĩa là “Gã thương nhân buôn bán cái chết.”

Anh quay lại đọc tờ báo.

“Tiến sĩ Alfred Nobel, người kiếm tiền bằng cách tìm ra phương pháp giết người nhiều hơn và nhanh hơn bao giờ hết đã mất vào hôm qua.”

Mọi người nhìn người đàn ông đang ngồi bên tách cà phê nóng. Ông có vẻ ngoài của một người đàn ông khoảng năm mươi tuổi, râu tóc ông có màu muối tiêu và đang bết vào nhau, có vẻ đã không được chăm sóc trong một thời gian. Đôi mắt nâu của ông trông vô hồn như đôi mắt của một con cá đã chết. Đôi bàn tay lực lưỡng của ông đang ôm lấy đầu, những ngón tay đan vào mái tóc. Kiều còn nhìn thấy cả gầu rơi xuống cốc cà phê.

“Nhưng thay vì mất, ông ta đến đây, đúng không?” Kiều hỏi.

“Thực ra, các nhà báo Pháp đã có sự nhầm lẫn.” Vy nói. “Người qua đời là anh trai ông, Ludvig Nobel.”

“Tôi chưa bao giờ nghĩ tôi sẽ được nhớ tới như thế này.” Alfred lầm bầm.

“Một chút cà phê nóng sẽ khiến ông cảm thấy khá hơn đấy.” Khứ Bệnh mỉm cười.

“Cậu không cần an ủi tôi đâu, anh bạn Châu Á.” Alfred lắc đầu nguầy nguậy, ông chẳng còn tâm trạng nào để thắc mắc vì sao anh chàng Châu Á này nói tiếng Thụy Điển sõi như tiếng mẹ đẻ.

“Thương nhân tử thần…” Kiều mở quyển sách Alfred Nobel được minh họa bằng tranh dành cho trẻ em ra và tìm được cụm từ đó.

“Kiềuuu!” Vy, Khứ Bệnh và Lancelot quay lại nhìn cô.

“Xin lỗi.” Kiều gấp quyển sách lại.

“Không sao đâu.” Alfred dùng thìa xúc gầu ra khỏi tách cà phê và cầm nó lên. “Cô ấy nói đúng đấy.”

“Ừm, thực ra thì mọi chuyện đâu hẳn là tệ đâu đúng không ạ?” Vy cười trừ. “Bởi vì bác còn sống, bác vẫn có thể cứu vãn được tình hình mà.”

“Kẻ buôn cái chết…” Alfred nhấp một ngụm cà phê. “Ta sẽ được nhân loại nhớ đến như thế sao?”

“Nhưng, đâu phải bản thân bác muốn điều đó đâu ạ.” Vy cố an ủi ông. “Phát minh của bác sẽ góp phần thay đổi cả thế giới. Mọi người có thể dùng nó để đào đường dễ hơn, xây dựng dễ hơn và an toàn hơn. Mọi chuyện cũng không đến nỗi tệ mà ạ.”

“Nhưng mà cuối cùng thì tất cả chúng đều được sử dụng với mục đích chủ yếu là vì chiến tranh đúng không?”

Mọi người quay ngoắt lại nhìn người vừa cất tiếng.

“Ta nói gì sai à?” Cậu ta hỏi.

“Không.” Vy nói trong sự cay đắng. “Anh nói đúng…”

“Ta cũng thấy thế.” Alfred quay lại nhìn người ngồi sau lưng mình.

Cậu ta mang nước da và vóc dáng của một người Trung Hoa với mái tóc đen nhánh búi gọn và nước da vàng. Trông cậu chỉ khoảng hơn hai mươi tuổi, đôi mắt có chút e dè khi mắt đối mắt với Alfred. Ông nhìn ly soda màu xanh dương trước mặt cậu ta và đoán rằng cậu chỉ là một tên nhóc.

“Một thương nhân có thể thay đổi cả thế giới.” Cậu ta gật gù nhìn Alfred và cười. “Ước gì ta cũng được như thế.”

Nhóm nhân viên nhìn nhau không nói gì. Họ biết cậu ta đúng là một thương nhân và cũng là người sẽ góp phần thay đổi thế giới.

Nhóm nhân viên dịch sang một bên nghe hai gã thương nhân nói chuyện kinh doanh, chủ yếu là Alfred Nobel chỉ dẫn kinh nghiệm cho gã thương nhân trẻ. Còn gã thương nhân trẻ tuổi kia sinh ra trước Alfred những hai nghìn năm nên những gì Alfred nói, lãi suất ngân hàng và thị trường chứng khoán, cậu thực ra chẳng hiểu mấy.

“Cứ thế liệu có ổn không?” Lancelot hỏi. Anh không quen biết gì tay thương nhân trẻ kia, nhưng dựa trên những gì anh biết về lịch sự phương đông qua những người bạn của mình, thì sau này, hắn sẽ rất đáng sợ.

“Có sao đâu.” Vy nhún vai. “Có khi đây là định mệnh đấy.”

Nói chuyện với tên thương nhân trẻ kia thực sự khiến Nobel cảm thấy khá hơn một chút. Ít nhất thì ông nhận ra rằng, nếu ông đã kiếm được tiền bằng việc giết người, thì ông sẽ dùng số tiền đó để giúp người.

“Ông ấy còn cho em tiền tip nữa cơ đấy.” Vy nhặt mấy đồng kronor Thụy Điển trên bàn và cho vào túi.

“Nhưng tôi cứ tưởng ông ấy sẽ phải tới quầy bar trên lầu chứ.” Kiều thắc mắc. “Trông ông ấy… sầu đời đến vậy mà.”

“Đâu phải cứ sầu đời là sẽ tìm tới bia rượu đâu.” Lancelot nhún vai. “Với cả cửa quầy bar được thiết kế để chỉ tiếp những người tới quán sau hoàng hôn và trước bình minh.”

“Tiếc thật đấy.” Tay thương nhân thở dài khuấy ly nước của mình, ly soda màu xanh biển đã uống vơi một nửa. “Ông ấy chưa thử thứ thức uống này.”

“Anh thích soda à?” Vy hỏi.

“Vị chua ngọt buốt lạnh quét qua đầu lưỡi.” Anh khuấy chiếc thìa, đá trong cốc kêu lách cách khi va vào thành cốc. “Cảm giác thật tuyệt vời. Nếu tôi mà biết nhiều chữ một chút, tôi đã làm một bài thơ rồi.”

“Ông ta không biết chữ sao?” Kiều hỏi Vy.

“Lúc này ổng mới hai mươi mấy tuổi, còn đang bán buôn nhỏ lẻ thì biết viết tên mình là giỏi rồi chị à.” Vy nhún vai.

Lúc đầu Kiều cũng đâu có tin gã thanh niên đang ngồi uống soda trước mặt mình là Lã Bất Vi. Dẫu bản thân đã gặp nào là Binh Tiên Hàn Tín, nào là Ngụy Vương Tào Tháo, nào là Tùy Văn Đế Dương Kiên, nhưng mỗi khi nghe đến mấy cái tên cộm cán, Kiều lại nổi cả da gà. Âu cũng là phản ứng tự nhiên.

“Nhưng mà… Lã Bất Vi tìm gì ở Thời Không Quán?” Kiều hỏi.

“À, ông ta đã mua một món đồ.” Vy khẽ chỉ vào vật đang nằm trên bàn, ngay bên cạnh tay trái y. Đó là một chiếc rìu bằng ngọc xanh biếc vô cùng lộng lẫy được điêu khắc tỷ mẩn hình hai chú chim nhỏ xinh. Mặc dù mang hình dáng của một món vũ khí, Kiều biết nó không thể sử dụng để chiến đấu. Chỉ dài ngang cánh tay Lã Bất Vi, lại còn làm bằng ngọc mỏng manh, quả thực chỉ dùng để trang trí. Nó hơi quá dài để treo lủng lẳng bên hông như ngọc bội, kiểu gì cũng sẽ va vào bắp chân khi bước đi nhưng giắt bên thắt lưng thì cũng oai ra phết.

“Mua à?” Kiều cau mày. “Chị tưởng quán mình chỉ bán nước và đồ ăn thôi chứ.”

“Cái gì thuận mua thì bọn em vừa bán thôi.” Gordianus đến bên cạnh họ. “Ông ta ra giá một trăm cân vàng, có thằng khờ mới không bán ấy.”

“Một trăm cân vàng!?” Kiều thốt lên. “Chị còn chưa được nửa cân đấy[1]! Cây rìu đó đẹp thì đẹp thật, nhưng có đáng giá đến vậy không?”

“Từ ngày em đến quán là ngày…” Vy ngồi suy ngẫm rồi gõ vào điện thoại. “Giá vàng hôm đó…, nếu tính thêm cả lạm phát thì…”

“Anh nghĩ em bán “Dấu vân tay của Lã Bất Vi” còn được giá hơn đấy.” Khứ Bệnh nói.

“Đừng có mà vẽ đường cho hươu chạy.” Kiều đá vào chân Khứ Bệnh.

“Chị Kiều ơi, em sắp thành tỷ phú rồi!” Vy reo lên.

“Thực ra thì em phải chờ ông ta quay lại thì mới lấy được tiền.” Lancelot nói.

“Nhưng… lỡ như lúc ông ta quay lại trả đồ… mà em không còn ở đây nữa…”

“Thì tạm biệt giấc mơ tỷ phú.” Khứ Bệnh tiếp lời.

“Nhưng mà, ông ta thực sự mua cây rìu ngọc đó ư?” Kiều hỏi. “Mặc dù nó đẹp hơn hai miếng ngọc bội Tào Tháo khắc nhưng…”

“Chị à,” Vy quay sang nhìn Kiều. “đó không đơn thuần là cây rìu ngọc đẹp và cổ đâu. Nó là rìu của vua Thang đấy.”

“Rìu của vua Thang?” Kiều thốt lên. “Ý em là… vua Thành Thang nhà Thương?”

“Chính là ông ta.” Vy gật đầu xác nhận.

“Vốn ban đầu là miếng ngọc Hiên Viên trao tặng cho thủy tổ tộc Thương. Y đã đẽo gọt miếng ngọc ấy thành hình chiếc rìu và sau thời gian dài tích tụ linh khí đất trời, nó đã sở hữu linh hồn và trở thành ấn chương cho danh hiệu Ông tổ thương mại của vua Thang.” Khứ Bệnh giải thích.

“Ông tổ thương mại?”

“Từ “thương mại” mà anh chị dùng xuất phát từ quốc hiệu nhà Thương đấy.” Gord giải thích. “Còn cây rìu đó là thứ đã giúp vua Thang và tổ tiên gầy dựng nên một nền kinh tế vững mạnh đe dọa đến cả nhà Hạ. Nó có thể xem như là báu vật truyền quốc của các tộc trưởng bộ tộc Thương và cả các vị quân vương nhà Thương. Đến khi Trụ Vương mất nước thì cây rìu cũng mất tích.”

“Nhưng thực ra là nó lạc đến đây?”

Quả thực, từ khi có được chiếc rìu ngọc của vua Thang, Lã Bất Vi làm ăn phát đạt hẳn. Cây rìu thường giúp ông khi phải đưa ra những quyết định quan trọng. Nó sẽ rung mạnh khi nhận thấy vụ làm ăn này lời to và sẽ nằm im khi thấy vụ này vớ vẩn.

Sau hơn mười năm lăn lộn, Lã Bất vi đã trở thành mối thông thương giữa tất cả các quốc gia trên khắp Trung Hoa. Thương nhân khắp nơi đều làm ăn với ông. Ông cũng định học theo Phạm Lãi, quyên hết gia sản rồi làm lại từ đầu, nhưng khi ông hỏi cây rìu thì nó im re nên ông cũng không dám đánh liều.

“Lã huynh, có thể mua giúp tại hạ thứ này không?” Người thanh niên quỳ xuống trước mặt Lã Bất Vi.

Hiện tại ông đang ở Triệu quốc làm ăn. Người thanh niên trước mặt ông có trang phục bình thường nhưng thứ trong tay hắn rõ ràng là không tầm thường. Đó là một chiếc mũ trụ bằng đồng xanh trang trí tinh xảo, tuy có vài vết hoen gỉ nhưng vẫn có thể trông ra được trước đây nó từng đẹp như thế nào.

“Vị huynh đệ đây,” Lã Bất Vi rót nước mời khách. “có thứ này ở đâu thế?”

“Không giấu gì ngài, tại hạ là Doanh Dị Nhân, cháu nội Tần vương.”

“Là, vương tôn nước Tần đang làm con tin ở đây đó sao?” Lã Bất Vi khẽ vuốt râu rồi chắp tay chào. “Hân hạnh gặp mặt.”

“Mặc dù là vương tôn, nhưng thật sự, tại hạ chỉ là con của thứ thiếp, vốn dĩ bị ghẻ lạnh, đâu có tí gì…”

“Vậy, huynh đệ đem thứ này đến cho ta là ý gì?”

“Sau trận Trường Bình, người Triệu vô cùng căn hận người Tần như ta…”

Chẳng cần Dị Nhân nói Bất Vi cũng biết hắn đang bị ngược đãi rồi. Bốn mươi vạn hàng binh nước Triệu bị Bạch Khởi chôn sống ở Trường Bình. Mối hận đó đã làm rúng động trái tim con dân Triệu Quốc. Lã Bất Vi khi thấy cảnh cả thành Hàm Đan khóc lóc thảm thiết và thề sẽ giết sạch lũ giặc Tần cũng biết người Tần chắc chắn không sống yên ổn ở đất Triệu này. Doanh Dị Nhân… hắn còn sống xem như đã là số đỏ rồi.

“Túm lại là, tại hạ muốn Lã huynh mua giúp tại hạ chiếc mũ giáp của Tấn Huệ Công.”

“Mũ giáp của Tấn Huệ Công?” Lã Bất Vi tròn mắt nhìn chiếc mũ giáp. Trong nhà ông cũng có một số đồ cổ, tiêu biểu như cây rìu ngọc thời nhà Thương thần kỳ mà ông chẳng nhớ mình có được như thế nào. Thời Chiến Quốc này, sưu tầm những thứ ấy cũng chỉ là một trò chơi nho nhỏ của giới nhà giàu thôi.

“Khi xưa, Tấn Huệ Công bị ba trăm tráng sĩ mã tửu của Tần Mục Công bắt sống.” Dị Nhân kể. “Tần công tuy tha cho Tấn công nhưng giữ lại chiếc mũ làm tài sản cá nhân. Tại hạ trước khi rời khỏi Tần đã tranh thủ đem theo vài thứ của cải. Chiếc mũ này là một trong số đó.”

“Thứ này…” Kể ra cũng có chút giá trị với người dân Tam Tấn. Nhưng với Lã Bất Vi mà nói, thứ này chẳng có ý nghĩa gì. Cùng lắm là bán lại thì được chút tiền, mà đó cũng là lý do tên Dị Nhân này đến đây còn gì.

“Thôi được rồi, ta sẽ mua. Nhưng giá không cao đâu đấy nhé.”

“Đa tạ Lã huynh!” Dị Nhân quỳ xuống lạy.

“Từ giờ có việc gì, ngươi cứ tới tìm ta.” Gã gian thương khẽ vuốt râu. “Ta sẽ lo liệu cho ngươi.”

“Lo liệu… cho ta?”

“Đâu thể nào để vương tôn nước Tần bị ngược đãi đúng không?” Lã Bất Vi mỉm cười. “Có vương tôn làm môn khách, ta cũng được thơm lây kia mà.”

“Nhưng, ta… ta nghĩ dân Triệu hận ta? Những phú hào như ngài thì lại càng…”

“Ta có phải Triệu phú đâu.” Lã Bất Vi tặc lưỡi. “Đọc lại tiêu đề chương đi.”



Tiêu đề chương: Billionaire – Tỷ phú là tên một món cocktail. Những câu thoại cuối chương là một trò chơi chữ, Lã Bất Vi khẳng định mình không phải người Triệu, cũng không phải triệu phú, mà là tỷ phú.

[1] Thời Tần – Hán, một cân vàng còn được gọi là “nghìn vàng”. Kiều đang nhắc tới việc năm xưa bị bà mối định giá cô “nghìn vàng” nhưng bị Mã Giám sinh kỳ kèo trả giá còn hơn bốn trăm. Thực tế, “nghìn vàng” ở đây là để tượng trưng, ý nói Kiều cao quý và hơn bốn trăm thực ra là hơn bốn trăm lạng bạc, không phải vàng. Câu thoại này chủ yếu mang hàm ý bông đùa.
 
Lã Bất Vi khó khăn lắm mới đuổi cổ được gã vương tôn Tần Quốc về. Ông cầm chiếc mũ của Tấn Huệ Công quan sát hồi lâu, nói chuyện với nó và chờ đợi nó có chút phản hồi như cây rìu ngọc nhưng có vẻ thứ này hơi hướng nội. Hoặc là nó chỉ là thứ đồ trang trí không hơn.

Ông thở dài đứng dậy đi về phòng riêng, cảnh tượng trong phòng khiến ông suýt lên cơn đột quỵ: cây rìu ngọc mà ông trân quý suốt mấy chục năm đang nằm trên sàn.

Gã gian thương hoảng hốt thét ầm lên và nhào tới ôm lấy cây rìu.

“Lão gia, có chuyện gì thế?” Người hầu bước vào.

“Là kẻ nào!?” Ông quát lớn.

“Lão gia, chúng tôi… chúng tôi không biết gì hết.” Mấy người hầu ngoài cửa quỳ xuống.

“Kẻ nào làm rơi thứ này hả!?” Ông kiểm tra cây rìu. Không bị sứt mẻ hư hại gì.

“Chúng tôi thực sự không bước vào đây.”

“Đúng ạ. Lão gia dặn không được bước vào phòng của lão gia.”

Bất Vi suy nghĩ. Đúng là ông đã ra lệnh không ai được vào phòng ông. Đến cả thê thiếp của ông cũng không ngoại lệ. Hay là mèo?

“Thôi được rồi.” Lã Bất Vi đặt cây rìu lên kệ cẩn thận. “Các ngươi lui đi.”

“Vâng.”

“Sao nhà ngươi lại rơi xuống?” Bất Vi hỏi khi người hầu đã đi hết.

Cây rìu nằm im không đáp. Nó được điêu khắc từ ngọc trắng dài ngang cánh tay y và trên hai mặt rìu được điêu khắc hình hai con chim én. Lã Bất Vi vốn ít học nhưng ông cũng biết, chim én là biểu tượng của vương tộc nhà Thương, và cây rìu ngọc này cũng có xuất xứ từ thời nhà Thương. Mỗi lần Lã Bất Vi nghĩ đến việc mình đang cầm trong tay cây rìu ngọc của vua nhà Thương thì cũng không khỏi cười trong lòng.

“Hôm nay ta đưa bạn về với ngươi đây.” Lã Bất Vi đặt chiếc mũ của Tấn Huệ Công lên bên cạnh chiếc rìu ngọc. “Thứ này bán được một trăm cân vàng, ngươi nghĩ sao?”

Cây rìu vẫn nằm im. Chứng tỏ cái mũ này cũng khá là vớ vẩn. Dễ khi tên Dị Nhân đó túng thiếu nên mới bày trò lừa ông. Số tiền ông bỏ ra mua thứ này cũng không cao, đổi lại kết giao được với vương tôn Tần Quốc kể cũng lời. Nhưng kết giao với vương tôn thất sủng thì lại hơi lỗ.

“Đầu tư vào tên con tin đó có lời không?” Lã Bất Vi tự hỏi.

Cây rìu rung lên như chuông và đổ cả kệ.

“Cái… gì thế này…” Lã Bất Vi kinh ngạc. Chưa bao giờ nó rung như thế. Ngay cả khi đang nằm dưới sàn nó vẫn đánh lạch cạch như con cá mắc cạn. Chẳng lẽ lý do nó rơi xuống cũng là vì rung?

“Tên đó sau này sẽ ra sao?”

Cây rìu không đáp. Cũng phải, xưa nay nó chỉ đáp lại những câu hỏi có hoặc không.

Ông khẽ đặt cây rìu lên kệ trở lại.

“Lão gia,” Một giọng nữ cất lên sau cửa. “thiếp vào nhé.”

“Nàng vào đi.”

Người con gái xinh đẹp bước vào phòng. Dáng vẻ yêu kiều với đôi mắt lấp lánh quyến rũ, làn da trắng nõn và mái tóc đen nhánh dài được tô điểm bởi bộ trang phục lụa thướt tha.

“Thiếp thấy lão gia mắng người hầu, nghĩ chắc lão gia gặp chuyện gì khó khăn sao?” Nàng hỏi.

“Không có gì, không có chuyện gì đâu.” Lã Bất Vi xua xua tay. Ông đang nghĩ nên đầu tư cho tên đó thế nào. Cây rìu rung đến mức rơi khỏi kệ, tức là đầu tư vào tên này có thể cho ông một món hời khổng lồ. Đó có thể là gì đây? Một tên con tin có thể cho ông thứ gì đây?

“Không, không thể chỉ nhìn hắn bằng ánh mắt nhìn một gã con tin. Phải nhìn hắn bằng ánh mắt nhìn một vương tôn.”

Nghĩ thì dễ, nhưng chẳng lẽ tên đó sẽ trở thành Tần vương sao? Ông nội hắn, Tần vương Tắc đã già lắm rồi, nhưng cha hắn, Thái tử Doanh Trụ còn sống, trên hắn còn một tá anh trai. Cái ngai vàng Tần vương, còn lâu mới tới lượt hắn.

Lã Bất Vi bật cười.

“Còn lâu mới tới lượt. Tức là sẽ tới lượt. Nếu thời gian chờ quá lâu, thì ta sẽ rút ngắn nó.”

“Lão gia đang có chuyện vui sao?” Người thiếp hỏi.

“Triệu Cơ à. Nàng chuẩn bị đi, chúng ta sắp có khách đấy.” Lã Bất Vi nở một nụ cười bí ẩn.

Thế mà Doanh Dị Nhân trở thành Tần vương thật.

Thêm mười năm nữa trôi qua, thương gia Lã Bất Vi đã trở thành chính trị gia Lã Bất Vi. Mà không phải chính trị gia bình thường, là Tướng quốc, là quan đầu triều, trên vạn người dưới một người. Thực ra cũng chẳng phải dưới, nhóc tì Tần vương đang chễm chệ trên ngai vàng ấy là hắn dựng lên mà.

“Đại vương, thần xin được lĩnh hai mươi vạn binh mã chinh phạt nước Ngụy.”

“Ngụy quốc nhiều tướng tài, binh lính tinh nhuệ.” Tần vương đáp. “Trọng phụ đi chuyến này nhớ phải cẩn thận.”

“Thần lĩnh mệnh.” Ánh mắt của Lã Tướng quốc và Tần vương Chính chạm nhau. Đôi mắt Lã Bất Vi đầy vẻ tự tin, ánh mắt của một thương nhân thành công, ánh mắt của một con người đã có địa vị và sức mạnh mà biết bao người thèm khát. Còn ánh mắt của đứa trẻ mười lăm tuổi kia nhìn ông như một con gián cần bị đập bỏ, một ánh mắt chứa đầy sự căm phẫn.

“Nếu nhà ngươi không phải con ta, thì ta đã đá nhà ngươi đi từ lâu rồi.”

Đó là suy nghĩ của Lã Bất Vi trong suốt thời gian khuynh đảo triều chính Tần quốc. Hơn hai mươi năm thao túng thương trường, hơn mười năm thao túng chính trường, mua quan bán tước, dùng tiền điều khiển chiến tranh, dùng sức mạnh của đồng tiền để mua lấy lòng người, Lã Bất Vi cũng bị Tần vương Chính đá văng khỏi triều đình Tần quốc.

Thua cuộc trong cuộc chiến giành quyền lực, Lã Bất Vi cuối cùng cũng bị cách chức và cả nhà bị đày đến đất Thục.

Khi thu dọn đồ đạc, Lã Bất Vi mới nhìn thấy một vật mà mình đã bỏ quên trong gần mười năm. Cây rìu ngọc nằm chơ vơ trong hòm.

Từ ngày Doanh Chính lên ngôi, ông đã chẳng còn nhìn đến nó nữa. Ông đã tin vào khả năng, Tần vương Chính là con của mình. Ông đã tin rằng, một ngày nào đó, ngai vàng nước Tần sẽ thuộc về ông và nhà họ Lã. Nhưng hóa ra, ông không phải Phạm Lãi cũng không phải Donald Trump, chỉ là tên thương nhân quèn.

“Rìu ngọc,” Lã Bất Vi nhặt cây rìu lên và phủi bụi. “Đầu tư vào ta có lời không?”

Cây rìu rung lên bần bật.

“Vậy là ta có ích với ngươi phải không?” Hóa ra suốt gần ba mươi năm qua, là cây rìu ấy sử dụng ông chứ không phải ông sử dụng nó.

“Nó đã đi cùng ông cả đời, cũng đến lúc buông bỏ thứ ấy thôi.” Một giọng nói cất lên.

“Vậy ra, đại vương biết về thứ này?” Lã Bất Vi quay lại. Người thanh niên đối diện ông đang bước vào.

“Tướng quốc, à, Lã tiên sinh, ông còn lưu luyến gì sao?” Tần vương Chính hỏi.

“Đại vương cũng phải cho thần thời gian thu xếp đồ đạc chứ.” Lão thương nhân khó nhọc đứng dậy.

“Rìu, một chữ phụ nằm trên chữ cân.” Tần vương Chính bước vào. “Cây rìu, tượng trưng cho quyền lực của người cha ở trong nhà. Còn ngọc phủ là vật tượng trưng cho quyền lực của vua.”[1]

Vị vua trẻ bước tới gần Lã Bất Vi.

“Ngài không cần lo đâu Lã tiên sinh. Ta đâu thể nào bạc đãi cựu công thần được. Ta nhất định không để ngài thiếu gì cả.”

Tay của Doanh Chính chạm vào cây rìu cố lấy nó ra khỏi tay Lã Bất Vi. Nhưng ông ta không buông.

“Đưa nó cho ta, Lã tiên sinh.” Doanh Chính nhấn mạnh. “Đồ vật tượng trưng cho quyền lực của vua, sao có thể ở trong nhà của quyền thần được.”

“Đồ đạc tổ tiên để lại, thần chẳng nỡ xa.”

Tay Lã Bất Vi lỏng khỏi cây rìu.

“Nhưng nếu đại vương muốn, thì thần đành phải nghe theo thôi.”

“Người mua nó là ông. Không phải ta.” Vị vua trẻ nói khi đã cầm cây rìu trong tay. “Nên trả nó về nơi nó thuộc về.”

“Nơi… nó thuộc về…”

“Ông đã mua nó, nhưng rồi ông cũng phải trả lại nó. Nghe cũng thật trớ trêu phải không?”

Ánh mắt vị vua trẻ hướng về phía sau lưng Lã Bất Vi. Ông quay lại và nhìn thấy một con mèo đang nhìn ông. Trong miệng nó là một tờ giấy.

Lã Bất Vi còn chưa hiểu chuyện gì xảy ra thì ông đã gục xuống.

Luồng khí trắng ngà thoát ra khỏi miệng Lã Bất Vi và chui vào miệng con mèo.

“Vậy ra… đó sẽ là kết cục của ta sao?” Tần vương Chính hỏi. “Bị hút mất linh hồn… không thể siêu sinh?”

“Đừng lo.” Con mèo vẫy đuôi. “Ta chỉ hút đi sinh khí, linh hồn của các ngươi vẫn sẽ quay trở về với luân hồi.”

Chủ quán ngậm lấy cây rìu ngọc và nhảy lên thành cửa sổ.

“Hẹn gặp lại, Chính.”

Vị vua trẻ cầm tờ giấy ghi nợ và xé vụn.

-

“Lancelot du Lac có ở đây không ạ?” Một người nhân viên giao hàng đứng trước cửa của Thời Không Quán.

“Vâng, là tôi.” Lancelot đứng dậy bước ra cửa.

“Có bưu phẩm gửi cho anh.” Người nhân viên giao hàng đưa chiếc hộp giấy cho Lancelot. Anh ta mặc trang phục của nhân viên giao hàng Anh thời cách mạng công nghiệp. Lancelot không suy nghĩ nhiều, ký nhận rồi trả tiền.

Kiều thì ngồi há hốc mồm nhìn người nhân viên giao hàng chào tạm biệt và đi ra.

“Con ruồi bay vào bây giờ.” Vy đẩy cằm của Kiều lên.

“Nhưng… làm thế nào mà…”

“Thì, giao hàng.” Vy nhún vai và lấy dao rọc giấy.

“Nhưng, chị tưởng người có duyên mới đến được Thời Không Quán?” Kiều chất vấn.

“Thời Không Quán sẽ xuất hiện trước những ai cần.” Vy nói khi đang mở chiếc hộp. “Shipper cần giao hàng để lấy tiền. Và thế là họ đến được thôi. Em đặt hàng online suốt còn gì. Ồ, cây rìu ngọc của vua Thang nữa nè.”

Sau câu nói ấy, ánh mắt Vy trở nên nặng nề.

“Nếu câu rìu ở đây,” Kiều trỏ vào cây rìu. “có nghĩa là Lã Bất Vi đã…”

“Ừ, ông ta chết rồi.” Hoắc Khứ Bệnh nói. “Chết trước khi tôi ra đời hàng chục năm.”

“Với em là hai nghìn năm.” Vy nói.

“Thế cái vẻ mặt như đưa đám của em là sao hả?” Kiều chống hông.

“Em đang đưa đám cho giấc mơ tỷ phú.” Vy đứng dậy.

“Vứt rác nhé.” Hoắc Khứ Bệnh đưa chiếc hộp cho Kiều. “Tôi đi pha trà.”

“Nhưng tại sao lại là giao hàng?” Kiều hỏi khi ôm cái hộp.

“Chắc là Boss bị kẹt ở khoảng thời gian nào đó rồi.” Vy mở hộc tủ ra và tìm chỗ cất cây rìu.

“Tại sao lại là…” Kiều nhìn hộp bưu kiện và khó nhọc đọc từng chữ tiếng Anh. “Cheshire… Anh quốc… 1865…”

Lại một lần nữa, không ai đáp lại Kiều.



Tiêu đề chương: Rìu của Gladstone – Gladstone Axe là tên một thương hiệu rượu whisky. Gladstone ở đây ám chỉ chính trị gia William Ewart Gladstone, Thủ tướng Vương quốc Liên hiệp Anh & Bắc Ireland.

[1] Rìu, Hán Việt là phủ (斧), bao gồm một chữ phụ (父), nghĩa là người cha và một chữ cân (斤), chỉ hành động chặt. Thuở xa xưa, rìu dùng để đốn củi đốt lửa nấu chín thức ăn, là công việc cần nhiều sức lực nên sẽ phải giao cho người đàn ông khỏe mạnh lực lưỡng trong nhà: người cha. Hiểu rộng ra, nếu không có người cha và cây rìu thì cả nhà sẽ chết đói. Chữ vương (王) nghĩa là vua và chữ ngọc (玉) viết hao hao nhau, thời tiền Hán, rìu còn là công cụ hành hình nên việc sở hữu một cây rìu ngọc giống như tượng trưng cho quyền hành pháp của một vị vua.
 
“Xin chào quý khách.” Kiều cúi chào khách. Cúi thật là thấp.

Vị khách nhí bước vào với khuôn mặt ngỡ ngàng và ánh mắt lạ lẫm. Cậu bé mặc chiếc áo xanh nhạt vạt chéo với hình thêu giao long.

“Con xin lỗi.” Cậu bé run rẩy. “Con đi nhầm vào Tòa Khâm Sứ, xin bà thả con về với mẹ.”

“Nào.” Kiều hơi nhăn mặt vì thằng bé gọi mình là bà nhưng cô cũng bế đứa nhỏ lên và đặt nó lên chiếc ghế. “Con uống gì không? Cô lấy cho nè.”

“Dạ…” Cậu bé bắt đầu thấy bắt mắt với những thứ đồ trang trí ở đây. Sau một lúc ngắm nghía thì Kiều đành gợi ý cho cậu bé gọi một lon coca.

“Con tên gì? Mấy tuổi rồi?” Kiều hỏi. Vy đứng bên cạnh rót coca ra cốc đá.

“Tên con là Nguyễn Phúc Vĩnh San.” Cậu bé đáp. “Tầm mươi ngày nữa là con được bảy tuổi.”

“Sắp sinh nhật sao?” Kiều mỉm cười. “Cha mẹ con… Cái gì vậy Vy!?”

Kiều thét lên và đứng phắt dậy. Vy đứng hình, lon coca vẫn róc rách chảy xuống cốc, bọt sủi tràn ra bàn. Vy đứng đó, mắt dán chặt vào Vĩnh San.

“Vy!” Kiều lay cô bé khiến cô bừng tỉnh.

“Ấy chết!” Vy nhận ra mình vừa làm đổ nước.

“Em làm sao thế?” Kiều lấy khăn lau bàn thấm vào chỗ nước bị đổ.

“Chị, chị xin lỗi.” Vy kéo Vĩnh San đứng dậy qua bàn khác.

“Em làm sao thế?” Kiều hỏi khi thấy mặt Vy tái nhợt. “Bệnh hả?”

“Em không sao.” Cô quay lại nhìn cậu bé. “Chỉ…”

“Em biết cậu bé đó à?” Kiều hỏi.

“Vâng.” Vy đáp. “Đó là vua Duy Tân.”

“Cũng không nên kích động như thế chứ.” Kiều thở dài. “Đây có phải lần đầu đâu.”

“Chị không hiểu đâu.” Vy lắc đầu. “Vua Duy Tân lên ngôi năm bảy tuổi và là một trong những vị vua chống Pháp quyết liệt nhất bên cạnh vua Hàm Nghi và vua Thành Thái. Mặc dù thất bại…” Vy rơi nước mắt. “ông ấy vẫn là tấm gương cho ý chí kiên cường bất khuất của nhân dân chúng em.”

“Em xúc động đến vậy sao?” Kiều lau mặt cho Vy.

“Lần này còn đỡ đấy.” Khứ Bệnh mang một lon coca khác ra. “Lần gặp vua Hàm Nghi con bé còn quỳ xuống ôm áo ông ấy mà khóc nữa cơ.”

“Anh thôi đi.” Vy nuốt ngược nước mắt giật lấy lon coca từ tay Khứ Bệnh và bước ra ngồi đối diện với vị hoàng tử.

“Điện hạ có nhớ phụ hoàng không?” Vy hỏi.

“Có ạ.” Vĩnh San đáp. “Nhưng vì người Pháp mà phụ hoàng phải đi xa.”

“Điện hạ có giận người Pháp không?” Vy lờ mờ đoán được, thời điểm cậu bé đến đây là khi vua Thành Thái đã bị phế truất và thực dân Pháp đang tìm người lên kế vị.

“Ta…” Vĩnh San lo lắng. Người trước mặt cậu có mái tóc vàng giống người Pháp nhưng nói tiếng Việt giọng Nam Bộ rất sõi. Màu da và vóc dáng cũng là của người Việt chứ không giống người tây.

“Điện hạ có muốn làm phụ hoàng tự hào không?” Vy đổi câu hỏi.

“Có ạ.” Vĩnh San gật đầu đáp. “Nhưng, con còn bé…”

“Điện hạ có muốn học để trở thành vua không?” Vy nói bằng một ánh mắt đầy xúc động. Kiều và Khứ Bệnh trố mắt nhìn cô.

“Nhưng… con không phải là con trưởng của phụ hoàng…”

“Đó không phải vấn đề.” Vy đập bàn. “Nếu ngài không đứng lên đấu tranh với giặc tây, thì ai sẽ làm!?”

“Nhưng… con…” Cậu bé rưng rưng mắt sợ hãi. Có lẽ vì quá sợ hãi nên cậu đã không thể đứng dậy mà chạy ra ngoài.

“Khứ Bệnh!” Vy quay ngoắt lại.

“Hả?” Khứ Bệnh nhướn mày.

“Gọi Đức xuống đây cho em!”

Một lúc sau, một cậu bé trạc tuổi Vĩnh San ngồi xuống đối diện cậu. Cậu ta trông chững chạc hơn Vĩnh San bội phần, vầng trán cao đầy vẻ thông minh cùng đôi mắt to tròn. Nước da sáng ngời mang vẻ ngoài mười phần xuất chúng. Những bước chân lon ton nhưng rất bình tĩnh. So với Vĩnh San là một trời một vực.

“Ai đây?” Cậu bé ấy cất tiếng. Giọng nói rất non nhưng điệu bộ thì đầy quyền quý. Ra dáng… ra dáng một vị vua.

“Ta…” Vĩnh San cất tiếng. “ta là hoàng tử Đại Nam, Nguyễn Phúc Vĩnh San. Còn nhà ngươi là ai?”

“Hoàng tử à…” Cậu bé ấy nhìn Vĩnh San từ đầu đến chân rồi tiến lại gần săm soi khuôn mặt cậu. “Chẳng ra dáng hoàng tử gì cả. Em trai trẫm còn oai hơn nhà ngươi nhiều.”

“Trẫm?” Vĩnh San chau mày. Dù cậu còn nhỏ nhưng vẫn biết rằng đây là ngôi xưng của Hoàng đế. Phụ hoàng cậu cũng thường xưng như thế. “Ngài là vua sao?”

“Nhà ngươi mấy tuổi rồi?”

“Sắp bảy tuổi ạ.” Vĩnh San nói.

“Hừm…” Vị vua nhí tiếp tục săm soi Vĩnh San. “Mặc dù ta chưa xưng tên tuổi nhưng ngươi vẫn đáp lại câu hỏi của ta… Nhà ngươi không thấy ta vô duyên sao?”

“Nhưng… bệ hạ là vua…”

“Khứ Bệnh!” Vị vua quay lại quát. “Thằng nhóc này còn tồ hơn Trần Cảnh nữa.”

“Ta không biết gì đâu.” Khứ Bệnh lỉnh đi.

“Quốc Khang còn ra hồn hơn thằng ranh này. Sao tên nhóc vô vọng này lại đến được quán thế?”

“Điện hạ.” Vy ngồi xổm xuống ngang với Vĩnh San. “người đứng trước mặt ngài, là Hoàng đế Lý Nhân Tông của triều Lý, Lý Càn Đức.”

Vĩnh San vẫn chưa đến tuổi đi học nên cậu cũng không biết nhiều. Nhưng Lý triều thì cậu biết. Là một triều đại trong lịch sử. Và vị vua từ triều đại ấy đang đứng trước mặt cậu.

“Ngài ấy cũng mới sáu tuổi thôi.” Vy nói thêm.

Vĩnh San nhìn lại. Cậu ta trông trưởng thành hơn vẻ ngoài của mình nhiều.

“Thế ta phải làm gì với thằng oắt này?” Ông vua con kéo ly nước ngọt về phía mình.

“Ngài có thể dẫn dắt cậu bé này thành một vị vua có thể chống lại giặc ngoại xâm không?”

“Sao lại là ta?” Vị vua nhí hút nước rột rột. “Ta với nó liên quan gì đến nhau?”

“Tất nhiên là liên quan rồi.” Vy nhấn mạnh. “Cậu bé này là hậu duệ của ngài đấy.”

Thực ra vua Duy Tân và Lý Nhân Tông chả có máu mủ gì với nhau. Điểm chung duy nhất là hai ông đều làm vua đất Việt từ khi còn rất bé và đều cần phải trưởng thành để đối mặt với giặc ngoại xâm. Tất nhiên là Vy biết điều đó, nhưng cả Thời Không Quán này, nói về ấu chúa mang cốt cách đế vương nhất, thì chỉ có Lý Nhân Tông.

“Ta đoán… chúng ta nên bắt đầu bằng việc đọc sách.” Đức nhìn cậu bé.

Đây cũng là lần đầu tiên Đức đọc về thời Pháp thuộc.

“Triều đình bị giặc ngoại xâm khống chế ư? Các ngươi đã làm cái quái gì thế hả!?” Đức quát ầm lên. “Nhận sự bảo hộ của Pháp… đến cả ngoại giao với phương bắc cũng bị khống chế… Tự do ra vào yết kiến vua!? Láo toét! Chúng là mẹ ta chắc?”

Đức đưa cao quyển sách định ném đi, nhưng nghĩ tới việc phải đối mặt với cơn thịnh nộ của Philotera thì cậu đã dừng lại.

“Rõ ràng là lũ quỷ da trắng đó có làm theo hiệp ước đâu!” Đức bực bội đặt quyển sách xuống.

“Thế phải làm sao ạ?” Vĩnh San lơ mơ hỏi. Cậu còn chẳng đọc được hết mớ chữ trong quyển sách đó nên chỉ đành ngồi im thin thít nghe Đức thao thao bất tuyệt, đôi lúc còn có văng tục nữa.

“Đến tận nhà chúng.” Ông vua con bước vòng vòng. “Không, quá xa, cử người đi là được. Vũ khí! Vũ khí của các ngươi quá tệ, đó là lý do các ngươi thua đám da trắng đó. Cần tiếp thu tiến bộ khoa học kỹ thuật, nếu các ngươi không đuổi kịp sự tiến bộ của chúng thì các ngươi lấy gì đấu lại chúng. Còn phải tập hợp các trí thức yêu nước lại và đưa họ vào triều đình… Nhưng khác biệt về hệ tư tưởng quá lớn…”

Vĩnh San nghe theo lời Đức răm rắp. Từ việc đọc về các vị vua đã chiến đấu chống ngoại xâm như Giản Định Đế và Trùng Quang Đế cho đến Chu Nguyên Chương. Nghe Lý Nhân Tông hướng dẫn về phong cách của bậc đế vương. Từ đi thẳng lưng, bước chân vững vàng, ánh mắt tự tin nhìn thẳng. Vĩnh San còn mượn được một bộ cổn miện thời Trần mang cùng cỡ với cậu để tập đi. Đức yêu cầu một đám người xếp thành hai hàng đóng vai các quan lại để cậu tập luyện phong thái quân vương.

“Nếu gặp giặc tây thì phải lườm chúng với ánh mắt như muốn ăn tươi nuốt sống chúng. Lời nói cũng phải thật sõi.”

Đức tiếp tục dạy Vĩnh San những kỹ năng cần thiết để đương đầu với giặc.

“Nhưng giọng thần…” Vĩnh San lắp bắp.

“Giọng nói không quan trọng.” Đức khẳng định. “Quan trọng là thần thái. Giọng của ngươi có thể yếu, nhưng khí chất mà ngươi thể hiện qua giọng nói của mình phải thật mạnh mẽ.”

“Nhưng…”

“Không nhưng nhị gì hết.” Đức búng mũi Vĩnh San. “Ngươi chấp nhận để chúng chà đạp thanh danh tổ tiên ngươi sao!?”

“Không ạ!” Vĩnh San gào mồm lên.

“Ngươi chấp nhận để chúng giày xéo quê hương và nhân dân của ngươi sao?”

“Không!” Vĩnh San đứng phắt dậy.

“Ngươi định làm gì?”

“Ta sẽ chiến đấu!”

“Đủ tư cách làm vua rồi đấy.” Đức mỉm cười ngồi xuống.

“Dạ?”

“Khí chất của ngươi, đủ để làm vua rồi đấy.” Ông vua con mở quyển sách ra. “Ta không biết ngươi có thể đánh đuổi ngoại xâm đang giày xéo quê hương hay không, nhưng ngươi sẽ hiện ra trong sử sách là vị vua đã đấu tranh đến cùng để đánh đuổi giặc ngoại xâm.”

“Thôi được rồi.” Lê Danh Phương bước tới xoa đầu hai đứa trẻ. Dù hai người họ là vua, cao quý hơn cậu vạn lần, nhưng ở đây thì họ chỉ là hai đứa nhóc mà thôi. “Hai đứa muốn tìm việc gì đó làm không?”

“Phương, có cách nào rèn luyện cho thằng nhóc này tính kiên nhẫn không?”

“Rèn tính kiên nhẫn?” Phương nhìn Đức.

“Vì thằng nhóc này đang gặp cả thù trong giặc ngoài, nó cần phải học cách kiên nhẫn chờ thời cơ, nếu không nó sẽ rất nguy hiểm.”

“Hay là đi học làm vườn?” Phương đề nghị.

“Làm vườn?” Càn Đức và Vĩnh San tròn mắt nhìn chàng Nho sĩ mười hai tuổi.

“Chăm bón cây cảnh, đó là cả một quá trình dài đấy.” Phương ra vẻ đạo mạo sờ vào chòm râu không tồn tại của mình. “Có thể rèn tính kiên nhẫn, học cách ẩn nhẫn chờ thời, còn có thể che mắt người đời.”

Thế mà Vĩnh San cũng đi học trồng hoa thật.

Leonardo da Vinci hướng dẫn cậu bé từ chăm bẵm đất cho đến tưới nước. Thậm chí còn bắt đầu dạy Vĩnh San kỹ thuật dùng kéo cắt cây cảnh.

“Sao lại có cả thỏ ở đây?” Đức hỏi khi nhìn thấy một con thỏ đang ăn trộm cà rốt. Đằng xa xa còn có thêm một bầy nữa. Con nào con nấy đều có bộ lông trắng phau.

“Thần nghe chị Philo nói, đó là lũ thỏ của chị Hằng.”

“Chúng ăn trộm cà rốt như thế mà được à?”

“Chị Philo bảo là chúng sẽ phải làm việc để trả lại.”

“Cái gì cũng chị Philo chị Philo.” Đức bĩu môi. “Anh thích chị ấy à?”

“Dạ…” Phương đỏ bừng mặt. “thần… thần chỉ ngưỡng mộ chị ấy thôi ạ. Chị ấy thông minh, xinh đẹp, dịu dàng và…”

“Anh có thấy mình bắt đầu giống thằng Cảnh không?” Đức cốc đầu Phương. “Nó cũng kể lể với mọi người về người nó thích đấy.”

“Đó là cháu sơ của ngài đấy.” Phương thầm nghĩ. Mặc dù Lý Chiêu Hoàng không phải là hậu duệ trực tiếp của Lý Nhân Tông.

Lý Nhân Tông dù là một trong những vị Hoàng đế ở ngôi lâu nhất lịch sử nhưng ông lại không có lấy một đứa con. Mỗi lần nhìn cậu bé nổi loạn thét ra lửa ấy, Phương lại thấy khó hiểu. Những sự tích về tiếng đàn đêm khuya ở Lãm Sơn và cả bốn chữ “thần giúp người theo” mà Ngô Sĩ Liên đã viết, Phương không thấy chút nào cả. Cảm giác cũng không giống trẻ con bình thường. Đức thường xuyên trưng ra vẻ mặt khó chịu với mọi thứ.

“Lũ thỏ kia!” Vĩnh San đuổi đánh lũ thỏ. “Không được ăn hoa!”

Đức thở dài. Phương thì chỉ biết cười trừ.

“Cuối cùng nó vẫn là một đứa trẻ.” Đức lầm bầm.

Vĩnh San chui vào cái hang thỏ.

“Thằng bé vẫn là trẻ con. Ham chơi là chuyện thường mà.” Phương cười.

“Nhưng mà,” Leonardo da Vinci nhìn hai đứa trẻ. “Cái hang đó là đường một chiều.”

“Đường một chiều?” Phương và Đức nhìn người họa sĩ.

“Có nghĩa là vua Duy Tân sẽ không quay trở lại từ cái hang ấy nữa.” Vy xuất hiện phía sau hai cậu bé. Bên cạnh có cả Kiều và Lancelot.

“Tức là… thằng bé đó sẽ…”

Phương và Đức lại nhìn chăm chăm vào cái hang.

Quả thật, Vĩnh San thực sự đã biến mất bên trong đó.

-

Vĩnh San đứng lặng trong phòng. Ký ức cậu trở nên mụ mị. Cậu chỉ nhớ mình đang đuổi theo một thứ gì đó. Bên tai cậu phát lên tiếng dế, cậu quay ngoắt sang và thấy một con châu chấu béo tốt xanh ngoét. Nó nhảy tót đi mất và cậu ngay lập tức đuổi theo.

“Đứng lại.” Vĩnh San nhào tới cố túm lấy con châu chấu.

Cuối cùng cậu tóm được nó dưới gầm giường và nhận ra nó không phải châu chấu mà là dế. Một con dế bị đứt râu.

“Hoàng tử Vĩnh San.” Cậu nghe tiếng gọi khi đang lồm cồm bò dưới gầm giường.

“Ối zồi ôi, hoàng tử đang làm cái chi rứa?” Mấy vị quan đại thần lôi Vĩnh San ra khỏi gầm giường. Mặt trời bên ngoài đang dần lặn.

“Răng hoàng tử dơ rứa?”

“Nỏ có thời gian đâu, đưa hoàng tử đến chỗ Khâm sứ đi.” Một vị khác nhắc.

“Nhưng biết giải thích làm răng?”

“Cứ đi đi, tui nghĩ cách sau.”

“Thưa, vì hoàng tử còn nhỏ, nghe thấy các quan đến, sợ quá trốn vào xó nhà. Mong các quan bỏ qua.” Vị quan báo cáo cho Khâm sứ Pháp.

Chính nhờ câu nói ấy, hoàng tử Vĩnh San được Khâm sứ Pháp cho lên ngôi.

Pháp đang cần khống chế triều đình Đại Nam. Vì thế, chúng cần một vị vua càng nhỏ càng tốt. Vĩnh San đã có “biểu hiện tốt” trước lũ giặc da trắng, và thế là cậu được chọn lên ngôi để dễ bề thao túng.

Cậu bé còn chưa tròn bảy tuổi lên ngôi với niên hiệu Duy Tân. Tuy nhiên, trái với vẻ ngoài nhếch nhác hôm trước, ông vua con bước đi đầy chững chạc trong bộ long bào nặng trịch. Cậu bé nhớ những lời dạy của ai đó, bước đi vững vàng, ánh mắt kiên định, giọng nói phải toát ra sức mạnh. Vị vua nhí không nhớ đó là ai, nhưng cậu có thể làm theo một cách dễ dàng.

Vua Duy Tân có cảm giác Người đã mặc những bộ cổn miện và long bào nặng hơn cả thế này. Người có cảm giác mình đã từng bước đi qua hai hàng quan lại đại thần còn dài hơn và uy nghi hơn thế này hàng vạn lần.

Người bước ra cửa điện đón khách. Hai tên có nước da trắng dã, khoác lên thân hình cao lêu nghêu của chúng bộ Âu phục đen tuyền, chúng phải cao gấp đôi gấp ba lần Người.

“Kích thước của kẻ thù không nói lên điều gì cả. Chúng chỉ có thể bắt nạt những kẻ nhỏ bé hơn, thế thì có gì đáng tự hào?”

Đúng thế.

Chúng không là cái thá gì ngoài lũ ác quỷ đã chà đạp lên quê hương Người. Một lũ quỷ đã khiến cha con Người phải chia lìa.

“Trong hai ông đây, ai là Toàn quyền? Ai là Khâm sứ?”

Hai gã người Tây nhìn nhau. Quan lại triều thần cũng trố mắt liếc ngang liếc dọc.

“Dẫu các ngươi có là ai, thì ta cũng sẽ đá đít các ngươi ra khỏi đất nước này!”

-

“Chị ổn chứ?” Leonardo hỏi Vy. Cậu liếc sang quyển sách trong tay cô hầu gái: Dế Mèn phiêu lưu ký.

“Vy…” Kiều nắm tay áo cô bé.

“Là một đứa con mang dòng máu rồng tiên, em phải làm điều này.” Vy hít một hơi thật sâu. “Chủ quán, con hiến tế công đức của con, triệu hoán sinh linh này đến thực tại mà con mong muốn.”

Ngay khi Vy dứt lời, quyển sách trong tay cô khẽ rung lên, từ bên trong, một con dế nhảy tót ra, Kiều có thể dễ dàng nhận thấy hai chiếc râu trên đầu nó đã bị cắt đứt. Vy nói gì đó với nó, và con dế nhảy theo Vĩnh San đi vào cái hang.

“Hiến tế công đức?” Kiều hỏi.

“Muốn đạt được điều gì, cần phải ra một cái giá tương xứng.” Khứ Bệnh nói.

“Vy không quyền năng như Boss. Con bé chỉ là một người trần mắt thịt.” Lancelot giải thích. “Du hành giữa các thực tại, con bé phải hiến tế tuổi thọ của mình, hoặc là điểm công đức.”

“Khoan đã, nếu làm như thế… khi cạn công đức…”

“Đừng nhắc tới chuyện đó nữa.” Khứ Bệnh và Lancelot cùng nói.

“Nhưng mà, tôi không nghĩ điểm công đức của con bé có thể cạn được đâu.” Khứ Bệnh khẽ cười.

“So với con bé đang định tự tử, em đã trưởng thành lên nhiều rồi.”

“Kh, khoan!” Kiều quay sang Lancelot. “Cái gì?”



Tiêu đề chương: Châu chấu – Grasshopper là tên một món cocktail. Đồng thời cũng ám chỉ tới chênh lệch sức mạnh giữa vua Duy Tân và thực dân Pháp.
 
“Tôi lạy muôn vì tinh tú nhé,

Xin đừng luân chuyển để thời gian

Chậm đi, cho kẻ tôi yêu dấu

Vẫn giữ màu tươi một mỹ nhân.”[1]

Vy chớp chớp mắt nhìn chàng thanh niên đang quỳ trước mặt cô. Trong tay anh là một đóa hoa ti gôn hồng thắm. Vy ngó ra phía sau anh, có cả tá người đang ló cái đầu ra sau những thân cây và những chậu hoa. Cô có thể thấy môi họ đang mấp máy những câu động viên tinh thần.

Vy hướng sự tập trung vào chàng thanh niên đối diện. Anh ta mang một thân hình mảnh khảnh với nước da vàng và mái tóc đen cắt ngắn vuốt keo gọn gàng, chiếc kính cận của anh thì lấp lánh dưới ánh mặt trời. Mặt trời thì ở ngay gần anh ta. Vy gần như có thể nghe thấy tiếng Louis đang cười cô.

“Ừm…” Vy ngượng ngùng đón lấy đóa hoa trong tay anh. “em cảm ơn… anh Trí.”

Đám người đang núp sau gốc cây nhiệt liệt vỗ tay.

“Em có đồng ý, cùng anh đi dạo chứ?” Trí đứng dậy cúi gập người và đưa tay cho Vy.

“Em bận lắm ạ!” Vy cúi đầu xin lỗi rồi quay người đi mất.

“Vy!” Trí gọi với theo nhưng cô nàng phục vụ đã nhanh chóng biến mất sau cánh cửa.

“Haizz.” Đám người phía sau lắc đầu ngán ngẩm. Đến cả Louis cũng tỏa ra một chút oi bức.

“Thế mà các ông nói chắc nịch lắm cơ.” Chàng thanh niên chỉnh kính nhìn đám người vận chẳng giống ai sau lưng mình. Nào là áo dài khăn đóng, nào là áo bào thời Đường, nào là sơmi ôm sát cổ kiểu Châu Âu, nào là kimono Nhật Bản…

Hội nhà thơ đó bắt đầu đánh trống lảng bằng cách ngắm hoa ngắm cỏ và ngâm những câu thơ vô tri mà Trí nghe loáng thoáng được mấy từ “ngốc ngếch”, “non xanh”…

“Vồ vập như cậu, thất bại là đúng rồi.” Một người cầm chiếc quạt giấy vỗ lên vai Trí. Anh ta mặc trang phục Trung Hoa có tay áo rộng thùng thình thêu hoa thêu bướm, mái tóc đen dài thướt tha của anh ta được thả xuông dài như một dòng sông và đang khẽ phe phẩy trong gió. Anh ta có một nước da trắng như trứng gà bóc và một đôi mắt đầy vẻ dè bỉu. “Giữ mãi màu tươi một mĩ nhân? Vậy tức là khi nàng già nua xấu xí thì cậu sẽ chẳng còn chút dấu yêu nào ư?”

“Vậy Tử Kiến có cao kiến gì?”

“Cậu phải đặt sắc đẹp của nàng lên một tầng mây cao hơn nữa. Hãy gắn nàng với thần tiên!”

Trí nhìn anh ta và bĩu môi.

“Phảng phất hề nhược khinh vân chi tế nguyệt,

Phiêu diêu hề nhược lưu phong chi hồi tuyết.

Viễn nhi vọng chi, hạo nhược thái dương thăng triêu hà,

Bách nhi sát chi, hạo nhược phù dung xuất lục ba.”

Ngâm được mấy câu, anh ta vẩy quạt trước mũi ra vẻ đắc ý.

“Ừ, rồi sau đó thì,” Trí đảo mắt tiếp lời.

“Dư tình duyệt kỳ thục mỹ hề,

Tâm chấn đãng nhi bất chi.

Vô lương môi dĩ tiếp hoan hề,

Thác vi ba nhi thông tư.”[2]

“Chính xác!” Tử Kiến vỗ tay cái đét. “Nó phải như thế!”

“Xin lỗi nhé Tào Thực, nhưng so sánh kiểu đó không hợp với Vy đâu.” Trí chối ngay. “Có thể anh thấy Chân Mật[3] hợp với hình tượng ấy nhưng…”

“Ê! Cậu đang vu khống ta đấy!” Tào Thực giận dữ mắng.

“Xin lỗi nhé.” Trí cúi người tạ lỗi với Tào Thực. “Ta quên mất là cha anh cũng ở đây.”

“Đó không phải vấn đề!”

Trí cười khoái trá, trêu Tào Thực đôi lúc thực sự rất vui. Dù cậu biết rõ giữa anh ta và Chân Mật hoàn toàn không có cái mối quan hệ thiếu đứng đắn ấy. Tất nhiên, truyện và đời là hai thứ khác nhau hoàn toàn mà.

Quả thực là rất khác.

Tào Thực cả đời sống trong cảnh bị giam lỏng, có những hoài bão rất muốn thực hiện nhưng lại không thể động tay mà chỉ có thể gửi gắm những nỗi niềm của mình, cả những buồn lo lẫn oán hận vào những vần thơ. Ngày ngày uống rượu đàn ca. Nhưng ít ra anh ta còn được thỏa đam mê ngày ngày ngâm thơ vịnh xướng uống rượu đàn ca. Anh ta không phải nằm quằn quại trên giường bệnh.

“Ước gì… được ở đây mãi mãi nhỉ?” Trí thở dài. Cậu đã dặn lòng rằng hãy quên đi bệnh tật của mình ở ngoài kia. Nhưng cậu không làm được.

“Có một cô bé đã từng nói, việc chôn chân ở Thời Không Quán, không khác gì chạy trốn khỏi hiện thực cả.” Người làm vườn nói khi đi ngang qua Trí.

“Chạy trốn khỏi hiện thực à?” Trí mỉm cười. “Chẳng phải đó là điều mà nhà thơ chúng tôi vẫn làm sao, Leo?”

“Tôi không nghĩ Nguyễn Đình Chiểu sẽ muốn thấy anh như thế này đâu.” Leo nhún vai.

“Thi nhân văn sĩ đều quá đỗi chán nản với cuộc đời.” Trí nói. “Chúng tôi thả mình vào hồn thơ và những con chữ. Ở đây tôi có thể sống đến tận cùng của thời gian!” Trí đặt tay lên ngực quay lại nhìn Leo. “Đời người, quý giá nhất, không phải chính là thời gian sao?”

“Xin lỗi Trí.” Leo nói. “Chỉ là… hoàn cảnh của chúng ta quá khác nhau…”

“Không sao.” Trí thở dài rồi lại nhìn xuống bàn tay của mình. Một bàn tay gầy gò nổi rõ những đường gân xanh. “chỉ là, nếu là ở ngoài kia, tôi sẽ chẳng có được bao nhiêu thời gian hết.”

“Em từ chối bao nhiêu lần rồi?” Khứ Bệnh hỏi Vy khi thấy cô đem hoa xuống cắm ở tầng trệt.

“Em chẳng nhớ đâu.” Vy thở dài. Số lần Trí tặng hoa và rủ Vy đi chơi thực sự là không thể đếm xuể. Nhưng cô chưa một lần nào thực sự đi với anh ta. Cô sợ rằng điều đó sẽ chỉ khiến cô đau lòng hơn nữa.

“Em ích kỷ quá nhỉ…” Vy lầm bầm.

“Nhưng em nhận hoa rồi mà vẫn từ chối à?” Kiều hỏi. “Ở thời của chị, nhận thứ gì của đàn ông gần như là đã chấp nhận chàng rồi đấy.”

“Thế cô đã bao giờ cố ý làm rơi khăn tay chưa?” Khứ Bệnh hỏi.

“Chưa.” Kiều đáp. “Tại sao tôi phải làm thế?”

“Thực ra…” Lancelot ghé sát vào tai Kiều. “ở Châu Âu Trung cổ, làm rơi khăn tay là cách gái nhà thổ mời khách.”

“Tôi chỉ hỏi một câu vui vẻ thôi mà.” Khứ Bệnh tiếp tục lau tách.

“Tôi nghĩ Đại tướng quân cần một tách cà phê.” Kiều nói rồi đi xuống bếp.

“Thế tại sao em lại mang cái vẻ mặt thất tình đó hả?” Lancelot hỏi Vy khi cô ủ rũ nhìn lọ hoa.

“Chỉ là… em thấy tiếc cho anh ấy mà thôi.” Vy buồn rầu nói. “Hai mươi tám tuổi…”

“Mày chưa từng làm vẻ mặt đó với anh.” Khứ Bệnh lầm bầm.

-

Trí tỉnh dậy trên giường bệnh giữa đêm khuya. Từ phòng cậu có thể nhìn thấy mặt trăng đang tỏa sáng lung linh bên cửa sổ. Hôm nay trăng tròn. Nàng rất xinh đẹp.

“Nàng tới đón ta đó ư?” Trí hỏi.

Ánh trăng dịu dàng quấn lấy cậu, trao cho cậu một cái ôm ấm áp, trái ngược hẳn với cái vẻ lạnh lẽo mà nàng tỏa ra. Mái tóc nàng có màu trắng, hay là vàng nhỉ? Toàn thân nàng được bao phủ bởi một lớp sương khói khiến nàng mờ ảo, Trí không thể thấy rõ gương mặt nàng, cậu không thể nhìn rõ màu tóc nàng. Hình bóng nàng mong manh đến mức Trí có cảm giác, chỉ cần cậu đưa tay chạm vào, nàng sẽ tan biến.

“Ta chết rồi à?” Trí hỏi. Ánh trăng không trả lời.

“Đây chỉ là giấc mơ thôi phải không?”

Ánh trăng vẫn không đáp. Nàng chỉ mỉm cười. Mái tóc nàng khẽ lay trong gió. Bàn tay nàng chạm nhẹ lên mặt Trí nhưng anh vẫn không có cảm giác gì. Cậu nắm lấy tay nàng. Những ngón tay khó nhọc co lại. Thực sự, cậu không thể cảm nhận được gì. Cậu đành chấp nhận sự thật. Căn bệnh của cậu đã không thể cứu chữa.

Toàn thân Trí run lên bần bật. Rồi nay mai, cậu sẽ chết.

“Tôi chưa muốn chết…” Trí bắt đầu khóc. Hai hàng lệ tuôn rơi ướt đẫm gò má. Cậu cố gắng nhìn người con gái đang ở bên cạnh. Cậu muốn nhìn thấy gương mặt cô, cậu muốn thấy nụ cười của cô. Chỉ cần nhìn thấy một chút thôi, cũng là một tia hy vọng để cậu biết rằng, ngày mai mình vẫn có thể đọc sách.

“Tôi không muốn chết…” Trí nghiến chặt răng. Cậu cố gắng nắm lấy thứ gì đó, một thứ gì đó. Thứ gì đó cho cậu biết rằng anh vẫn có thể cầm nắm. Và rồi ngày mai, cậu có thể tiếp tục cầm bút và viết tiếp những vần thơ còn dang dở.

Trí nằm vật ra giường.

“Nàng là ánh trăng, hay tử thần?” Trí thều thào hỏi. Nàng không trả lời. Nàng chỉ lặng lẽ bước tới bên giường nắm lấy bàn tay cậu.
“Tôi làm trăng cổ độ,

Lượng trời rộng bao la.

Tôi làm Tô Đông Pha

Đàn tương tư lạc điệu.”

Trí cố nhìn người con gái ấy. Người con gái ấy đang đọc thơ của cậu. Cậu thậm chí còn có thể tưởng tượng ra gương mặt Tô Đông Pha khi ông ấy cười với anh. Thật là hài hước, làm sao mà cậu gặp Tô Đông Pha được cơ chứ? Nhưng nhớ đến bài thơ này, cậu lại có nhã hứng đọc cùng người con gái kia.

“Thơ tôi thương huyền diệu

Mọc lên đạo từ bi.

Tôi bắt chước Hi Di

Ngủ một trăm ngày dậy.”

Trí nhận ra là cậu còn chẳng thuộc thơ của chính mình. Thứ giết chết cậu không phải căn bệnh quái ác này[4]. Mà chính là những ngày tháng nằm đây đợi chờ tử thần. Sự ủ rũ và ủy mị đang khiến linh hồn thi sĩ trong cậu chết dần chết mòn.

“Xem mặt trời đang cháy

Là điềm có tiên tri.

Tôi thấy nàng Tây Thi

Giặt sa trên bàn thạch.

Tôi yêu trời nguyệt bạch,

Tôi say màu thanh thiên,

Tôi ưng ả thuyền quyên

Ở trong pho tình sử.

Cho tôi hoa đền ngự,

Cho tôi lòng ni cô,

Xuân trên má nường Thơ

Ngon như tình mới cắn.”[5]

Nàng đưa khăn lau nước mắt cho Trí. Dù nàng có là tử thần hay hiện thân của ánh trăng thì nàng cũng quá đỗi xinh đẹp. Trí nhớ nụ cười của nàng. Nàng đã cười với cậu, nàng đã cùng cậu đi dạo giữa những cánh đồng hoa thơm ngát.

Cậu nhớ những người bạn đã cùng cậu đánh đàn làm thơ giữa cánh đồng hoa. Cậu nhớ tiếng cười của họ, cậu nhớ những vần thơ của họ. Nhưng dưới làn sương mờ và cảm giác đớn đau toàn cơ thể, cậu nhận ra, tất cả chỉ là mơ. Người con gái không ở đó. Chỉ là do cậu tưởng tượng. ánh trăng luồn qua chấn song cửa sổ, rọi sáng đôi tay Trí, và cậu thấy trong tay mình là hai tấm hình nhỏ.

Tấm thứ nhất là một tấm ảnh chụp trời mây sông nước. Trên sông có một chiếc đò và một nàng thơ. Tấm còn lại là hình chụp một người con gái trong tà áo dài đang đứng dưới tán cây xanh mát. Nụ cười của cô như vừa tiếp thêm cho cậu một chút động lực để ngồi dậy. Mặc cho trái tim quặn lại, mặc cho hai lá phổi đang kêu gào thảm thiết, mặc cho cơn đau như đinh đóng vào đầu. Người con gái trong tấm hình này là một cô gái Trí từng gặp ở Sài Gòn. Chính là Hoàng Cúc - người con gái khiến Trí say từ cái nhìn đầu tiên.

Trí đã ngồi dậy.

Cậu chưa chết.

Dù có chết, cậu cũng sẽ không chết như thế này.

Cậu là một thi sĩ. Bàn tay này là để cầm bút, không phải là để nằm bất lực trên giường. Đôi môi này là để ngâm thơ, không được phép để nó thốt ra những lời ủy mị về cái chết. Trí nắm chặt tấm ảnh Hoàng Cúc trong tay. Nụ cười của cô đã nhắc nhở cậu rằng, còn rất nhiều người đang đợi chờ cậu khỏi bệnh.

“Tôi là một thi sĩ.” Trí nói ra thành tiếng, mặc cho cổ họng đang khô khốc và những cơn đau đang liên tục hành hạ bản thân. “Lý do tôi tồn tại, là để viết nên những vần thơ để đời. Dù có chết, thì tôi vẫn sẽ sống mãi với thời gian!”

Trí đặt ảnh Cúc lên kệ tủ bên cạnh và cầm lấy quyển sổ. Cây bút chì vẫn ở đó. Trí thu hai chân lại và đặt quyển sổ lên. Cậu muốn viết một lá thư hỏi thăm cho Cúc.

Không.

Cậu là một thi sĩ kia mà.

Ánh trăng rọi sáng trang giấy trắng, bàn tay cậu khó nhọc nắm lấy cây bút chì. Nhưng cậu đã nắm được cây bút. Một cảm giác rất kỳ lạ. Trí có cảm giác như ai đó đang nắm lấy tay mình, tiếp thêm cho cậu sức mạnh.

Sao anh không về chơi thôn Vĩ?
Nhìn nắng hàng cau nắng mới lên.
Vườn ai mướt quá, xanh như ngọc
Lá trúc che ngang mặt chữ điền.

Gió theo lối gió, mây đường mây,
Dòng nước buồn thiu, hoa bắp lay...
Thuyền ai đậu bến sông trăng đó,
Có chở trăng về kịp tối nay?

Mơ khách đường xa, khách đường xa,
Áo em trắng quá nhìn không ra...
Ở đây sương khói mờ nhân ảnh,
Ai biết tình ai có đậm đà?[6]


Tào Thực gảy nốt nhạc cuối cùng rồi thở dài thường thượt. Vy đứng bên cửa trong tà áo dài trắng. Cảm giác như đã một tỷ năm trôi qua kể từ lần cuối cô mặc áo dài, mà thực tình thì cô không muốn mặc nó tí nào.

“Cậu ta đi rồi à?” Anh ta hỏi mà còn chẳng nhìn Vy. Cô khẽ gật đầu, môi cô mím chặt.

Cô cầm tấm ảnh Hoàng Cúc trong tay. Đúng ra, Hoàng Cúc không hề gửi ảnh mình cho Trí. Tấm ảnh này là Vy chụp.

Vy có thể hiến tế điểm công đức của bản thân để du hành thời gian, cô có thể quan sát và tác động vào những sự vật và sự kiện lịch sử. Nhưng tất cả những gì Vy làm đều chỉ có thể đẩy nhanh hoặc làm chậm tiến trình lịch sử ở một mức độ vô cùng nhỏ. Dù cô có cố thay đổi lịch sử, gây ra những tác động cực lớn, dòng thời gian sẽ tự có cách chỉnh sửa nó.

Vy nhân loại[7] làm sao đấu lại một khái niệm như thời gian.

“Đó là… sự sắp xếp của số phận.” Vy nói và nhìn các thi sĩ. “Thay mặt anh ấy, em cảm ơn mọi người vì đã ở bên anh ấy.”

“Thơ của Trí, thực sự khiến con người ta phải điên cuồng.” Pierre Reverdy cảm thán.

“Đặc biệt là những vần thơ lúc cuối đời.” Tô Đông Pha cũng không kiềm được mà thở dài. “Nó giống như tiếng gào thét từ nội tâm cậu ta vậy.”

“Cứ để ta ngất ngư trong vũng huyết,

Trải niềm đau trên mảnh giấy mong manh.”[8]

Tào Thực quay về bên cạnh những người bạn và rót rượu.

“Hỡi những thi nhân, hãy tiễn đưa người bằng hữu của chúng ta với niềm vinh hạnh.”

Những nhà thơ trên khắp thế giới và khắp các thời đại đưa cao cốc và chén.

“Với tư cách là nhà thơ, hãy tiễn đưa Nguyễn Trọng Trí, à không.” Tào Thực ngước cao đầu. “Hãy tiễn đưa Hàn Mặc Tử bằng sự kính trọng và niềm hãnh diện vì đã có duyên tri ngộ cùng chàng ở nơi đây.”



Tiêu đề chương: trích bài thơ Say chết đêm nay của Hàn Mặc Tử.


[1] Trích bài thơ Thời gian của nhà thơ Hàn Mặc Tử.
[2] Trích Lạc Thần phú của Tào Thực.
[3] Có giả thuyết cho rằng, Tào Thực và Chân Mật có tình cảm với nhau dù quan hệ giữa họ là chị dâu – em chồng và Tào Thực sáng tác Lạc Thần phú sau khi gặp lại Chân Mật trong giấc mơ, mượn hình ảnh nữ thần sông Lạc để bày tỏ tình cảm với người thương đã khuất.
[4] Người ta cho rằng, nguyên nhân cái chết của Hàn Mặc Tử không phải căn bệnh phong, mà là vì gia đình anh đã cứu chữa sai cách.
[5] Bài thơ Cao hứng của Hàn Mặc Tử.
[6] Bài thơ Đây thôn Vĩ Dạ của Hàn Mặc Tử.
[7] Chơi chữ: Vy () vừa là tên riêng của nhân vật, vừa có nghĩa là nhỏ bé.
[8] Trích bài thơ Rướm máu của Hàn Mặc Tử.
 
Tách cà phê được đặt xuống trước mặt Hoắc Khứ Bệnh. Anh chàng pha chế rời mắt khỏi chiếc tách đang lau và nhìn chằm chằm vào tách cà phê rồi ngước lên nhìn Kiều.

“Mời tướng quân.” Kiều đưa tay về phía cốc cà phê.

Lancelot nín thở. Khứ Bệnh cầm cốc cà phê lên. Gord đừng bên cửa cũng thấp thỏm chờ đợi.

Khứ Bệnh đưa lên mũi ngửi thử. Lancelot có thể thấy khóe môi cậu đồng nghiệp đã khẽ cong lên. Xem ra lần này Kiều có hy vọng rồi.

Khứ Bệnh nhấp một ngụm rồi lại nhăn nhó.

“Vương… Thúy… Kiều…” Khứ Bệnh chậm rãi gọi cô.

Kiều bặm môi quay sang nhìn Lancelot như muốn hỏi xem làm thế nào mà anh chịu được ông nhõi này.

“Cô vẫn quên… thứ quan trọng nhất?” Khứ Bệnh đặt cốc cà phê lên bàn. “Nó khiến ly cà phê của cô trở nên không thể uống được.”

“Xin lỗi vì đã pha ra ly cà phê không thể uống được,” Kiều lầm bầm. “nhưng chắc gì cậu làm khá hơn tôi?”

“Cô nói gì?” Khứ Bệnh lườm Kiều.

“Không có gì.” Kiều chối.

“Cô nghi ngờ năng lực của tôi?”

“Kh…” Kiều nghiến răng. “Ý tôi là… cậu sinh trước tôi cả nghìn rưỡi năm. Nhưng mà cậu lại có thể pha một thứ đồ uống ra đời sau cậu một nghìn năm một cách hoàn hảo à?”

“Anh ấy ở đây lâu hơn chị đấy.” Gord nói.

“Nhưng cậu ta học pha cà phê như thế nào?”

“Từ một người phụ nữ…” Lancelot ngập ngừng nhìn Khứ Bệnh. “Một người phụ nữ vô cùng quan trọng với cậu ấy.”

“Nhưng dù là thế,” Kiều quyết định không thắc mắc nhiều hơn về người phụ nữ vô cùng quan trọng với Khứ Bệnh. “chẳng lẽ cậu ta thực sự có thể pha ra những cốc cà phê ngon nhất sao?”

“Nếu chị không phục thì…” Gord gãi đầu. “hay là… tổ chức thi đấu nhỉ?”

“Thi đấu gì cơ?”

“Chị và anh Khứ Bệnh sẽ pha cà phê cho ba vị giám khảo.” Gord đưa ba ngón tay ra. “Giám khảo sẽ chọn cà phê của một trong hai người, ai được chọn hai cốc thì thắng.”

“Hay đấy.” Lancelot đấm lên lòng bàn tay. “Lâu rồi chúng mình chưa làm trò đó.”

“Thế nhé.” Gord nói. “Để em đi mời giám khảo. Anh chị đi xay cà phê sẵn đi.”

Kiều nắm chặt chiếc tạp dề. Dù cô tôn trọng Khứ Bệnh trên cương vị là anh hùng dân tộc, là thiếu niên tướng quân, nhưng ở Thời Không Quán này cậu ta chỉ là một tên nhóc khó ưa. Và Kiều thì không thích cái kiểu ra vẻ đó.

“Còn cô,” Lancelot nhìn Kiều. “cô nên tìm hiểu về khẩu vị uống của từng người đi. Tùy thuộc vào giới tính, độ tuổi, văn hóa… Mỗi người sẽ có một khẩu vị và cách thưởng thức khác nhau đấy.”

Kiều cũng hiểu, cà phê không đơn thuần là thức uống. Giống như trà, cà phê cũng là văn hóa, không đơn thuần chỉ là cho vào miệng và uống. Quan trọng là thưởng thức. Và thưởng thức thì không chỉ cần chú trọng vào hương vị. Hình thức bên ngoài và tính phù hợp cũng vô cùng quan trọng.

Ít nhất thì đó là những gì Kiều đã học được qua quãng thời gian ở đây.

“Xin lỗi Khứ Bệnh. Nhưng tôi sẽ dùng kiến thức cậu dạy để đánh bại cậu.”

“Giám khảo tới rồi đây.” Gord bước tới bên chiếc piano, Lancelot đã ngồi sẵn ở đó và lướt ngón tay trên các phím đàn.

“Chào mừng quý vị đã đến với cuộc tranh tài giữa Hoắc Khứ Bệnh và Vương Thúy Kiều!” Gordianus nói lớn qua chiếc micro.

Lancelot bắt đầu tấu một giai điệu hoành tráng.

“Vị giám khảo đầu tiên!” Gord đưa tay về phía lối đi. “Một chàng thanh niên đến từ đất nước của tình yêu! Thân vương nước Pháp, thống chế quân Áo, chiến thần nước Ý. Danh tướng lỗi lạc của lục địa già, người được Napoléon công nhận.”

Một chàng trai trẻ bước ra. Cậu ta có dáng người cao ráo nhưng gầy gò và nước da trắng Châu Âu với một mái tóc đen xoăn. Cậu có một chiếc mũi không được cân đối lắm với gương mặt và hai chiếc răng cửa lộ rõ ra dưới môi khi cậu cười.

“Hãy chào đón vương tử xứ Savoy, Eugenio von Savoye!”

“Xin chào.” Cậu ta ngượng ngùng đưa tay chào mọi người (mỗi Kiều và Khứ Bệnh). Kiều khẽ cúi đầu chào cậu.

“Tiếp theo!” Gord lại cao giọng. “Một vị giám khảo đến từ xứ sở của băng và tuyết!”

Một người phụ nữ trông khoảng ngang tuổi Kiều bước ra. Cô có mái tóc đen dài và nước da trắng trong bộ trang phục cưỡi ngựa đỏ rực như máu. Cô ta có ánh mắt lạnh lùng đang nhìn xung quanh như đang dò xét từng người một.

“Nàng nữ hoàng băng giá này mang trong mình dòng máu của người Áo nhưng lại là một chú gấu thực thụ của xứ sở bạch dương. Tiếp nối ý chí của những người đi trước, cô sẽ mang vodka và thuốc súng sưởi ấm bờ bên kia của lục địa. Hãy chào đón, Sophie Friederike Auguste von Anhalt-Zerbst-Dornburg!”

“Ồ, đúng bài tôi thích đấy.” Sophie cúi đầu chào Lancelot. “Cậu đánh cũng hay nữa.”

“Cảm ơn, Ekaterina.” Lancelot cũng cúi đầu đáp lại trong khi các ngón tay cậu vẫn đang nhảy nhót trên các phím đàn.

“Cuối cùng!” Gord đưa cao hai tay. “Hãy đón chào samurai vĩ đại nhất trong những samurai, lãnh chúa của các lãnh chúa, bạo quân của xứ sở mặt trời mọc!”

Người đàn ông mặc kimono Nhật bản bước ra. Ông ta có gương mặt đầy vẻ sương gió của một người đàn ông từng trải, trên trán ông có một vết bỏng đã thành sẹo. Không như những người Oa mà Kiều từng gặp, thường cạo đầu và để lại một búi tóc như chiếc đuôi nhỏ trên đầu, người đàn ông này để tóc đuôi ngựa.

“Lục Tầng Thiên Ma Vương, Oda Nobunaga!”

Ba vị giám khảo lần lượt ngồi xuống ba chiếc bàn đã được chuẩn bị sẵn. Kiều rót nước lọc cho họ trong khi Ekaterina lễ phép chào hỏi Eugenio còn Nobunaga thì móc gỉ mũi.

“Và, cà phê chiến giữa Khứ Bệnh và Kiều xin được phép, BẮT ĐẦU!!!”

Eugenio vỗ tay. Ekaterina và Nobunaga mắt tròn mắt dẹt quay sang nhìn cậu.

“Xin lỗi.” Eugenio đỏ mặt dừng vỗ tay, Nobunaga tranh thủ lúc Ekaterina chưa quay lại đã búng cục gỉ mũi vào cốc nước của vị vương hậu.

“Mà… hai người làm trò gì đấy?” Kiều nhìn Gord và Lancelot.

“Bọn tôi muốn làm thế này lâu lắm rồi.” Lancelot tạm thời kết thúc bản nhạc. “Vậy, lady first nhé.”

“Hả?” Kiều nhìn Lancelot.

“Nhường phụ nữ trước đấy.” Khứ Bệnh nhún vai.

“Được thôi.” Kiều bước xuống bếp. “Tôi sẽ không chịu thua cậu đâu.”

-

Ly Doppio[1] của Kiều được đặt lên bàn của Eugenio.

“Xin mời.” Kiều đưa tay cúi người mời cậu.

“Xin, xin cảm ơn.”

“Ồ, một tách cà phê đen tuyền như đôi mắt thần Pluto.” Gord bình luận. “Tôi có thể ngửi thấy mùi thơm của cà phê nóng rồi. Ngài vương tử có cảm giác thế nào ạ?”

“À… mùi hương thanh tao lắm.” Eugenio đáp trong khi đang thưởng thức mùi hương của tách cà phê. “Lớp crema trên mặt cũng rất đẹp mắt. Chiếc ly dù không trang trí cầu kỳ nhưng lại rất hợp với món đồ uống đơn giản như Doppio.”

Chàng vương tử nhấp một ngụm nhỏ.

“Vị đắng vừa phải, ngọt dịu dàng, nhưng tôi vẫn có thể cảm nhận được độ ngậy của cà phê.” Eugenio nhận xét. “Cảm giác tỉnh táo hơn, nhưng vẫn rất thư giãn và thoải mái.”

“Arabica:Robusta 8:2 à?” Khứ Bệnh nhấp một ngụm cà phê của Kiều rồi nhìn Eugene. “Khẩu vị của cậu chán đời thật đấy.”

“Tôi đánh chết cậu bây giờ.” Kiều lầm bầm.

“Giám khảo thứ nhất, thông!” Gord thông báo. “Cửa ải thứ hai là một cửa ải có độ khó nhân lên gấp mười lần!”

Lancelot bắt đầu tấu một bản nhạc khác.

Kiều đặt tách cà phê lên bàn cho Ekaterina. Một cốc cà phê nhỏ bé xinh xắn có màu nâu nhạt và một lớp bọt mỏng.

“Đây…” Ekaterina nhìn Kiều.

“Latte macchiato.” Kiều đáp. “Xin mời.”

“Mùi hương rất ngọt ngào.” Ekaterina nói khi đưa cốc cà phê lên ngửi.

Rồi cô ta nhấp một ngụm.

“Ưm…” Ekaterina khẽ ngân lên. “Tuyệt lắm!”

“Sao…” Gord làm ra vẻ mặt đang-vô-cùng-ngạc-nhiên. “Kiều đã làm thế nào mà chinh phục được vị giác khó tính của Ekaterina chứ!?”

“Hương vị này…” Khứ Bệnh cầm cốc cà phê lên. “Không thể tin được!”

“Có chuyện gì thế Khứ Bệnh?” Gord đưa chiếc mic tới miệng anh ta.

“Cô ta… cô ta đã sử dụng Cona[2]!”

“Cona ư!?” Gord cũng thốt lên.

“Hả?” Kiều nhìn hai người họ. “Cái đó gọi là Cona à?”

“Chị dùng nó pha cà phê mà không biết nó là gì à?”

“Vy chỉ chị dùng chứ có giải thích đâu.”

“Latte macchiato là món nhiều sữa ít cà phê.” Khứ Bệnh nói với vẻ mặt đầy chuyên môn. “Dùng máy Cona có thể chiết xuất ra sản phẩm dù ít cà phê nhưng hàm lượng caffein vẫn cao. Thực sự là… cô đang ngày càng trở nên tiến bộ hơn.”

“Ải hai, pass!” Gord thông báo.

Đến ải thứ ba, Kiều đặt tách cà phê có màu nâu như cà phê sữa cho Nobunaga.

“Hừm…” Ông xoa cằm. “Mùi hương được đấy…”

Chinh Di Đại Tướng Quân cầm cốc lên và uống. Ngay khi vừa uống được một ngụm thì ông giật mình nhìn lại.

“C, có mùi trà!”

Khứ Bệnh cầm lấy chiếc cốc trong tay Nobunaga.

“Đây…” Khứ Bệnh run tay sau khi mới ngửi thử.

“Tôi chưa bao giờ thấy Hoắc Khứ Bệnh xúc động như thế trước đây.” Gord bình luận.

“Đây là trà sữa uyên ương!”

“Trà sữa!?”

“Một sự kết hợp giữa cà phê và trà.” Kiều giải thích. “Đặt theo tên của chim uyên ương, tượng trưng cho tình yêu vĩnh cửu trong văn hóa Trung Hoa. Hai thái cực âm và dương đối nghịch kết hợp với nhau, tạo nên hương vị đặc biệt mà ngài đang uống.”

“Quá tuyệt vời!” Gord thốt lên. Còn Lancelot bắt đầu đánh một bài có giai điệu của những bản nhạc trong vũ trường ở Hồng Kong thế kỷ XX.

“Tiếp theo, là lượt thể hiện của bartender chính của Thời Không Quán.”

Khứ Bệnh đặt cốc cà phê đá trước mặt Eugenio, một chiếc cốc highball mỏng manh và cắm một lát cam trên thành ly. Mùi thơm của cà phê bắt đầu lan tỏa khắp phòng. Mùi hương vô cùng quyến rũ. Bản thân Kiều cũng không cưỡng lại được. Cô cũng cảm nhận được hương cam thoảng qua mũi.

“Một cốc cold brew tuyệt hảo!” Eugenio thốt lên sau khi thưởng thức.

“Không hổ danh là Hoắc Khứ Bệnh.” Gord ca thán.

Đến ải hai, Khứ Bệnh đặt ra trước Ekaterina một cốc Kaapi.

“Không thể tin được!” Gord hét lớn. “Khứ Bệnh đã tung ra con át chủ bài của mình! Nhưng liệu một tách Kaapi có thể đánh gục được nữ hoàng của vùng đất băng giá hay không đây!?”

“Quá tuyệt vời!” Ekaterina thốt lên.

“Anh ấy làm được kìa!” Gord gầm lên. Lancelot chuyển sang đánh một bản giao hưởng.

Kiều uống thử một ngụm. Cô nhận ra có vị nước dừa trong đó.

“Đây là đẳng cấp của một nghệ nhân pha chế!” Gord lại thao thao bất tuyệt. “Là người có thể thấu hiểu khách hàng của mình.”

“Thấu hiểu… khách hàng?” Kiều nhìn cậu.

“Người Nga có một ước mơ kéo dài hàng trăm năm. Đó là mở được một con đường ra một đại dương nước ấm. Một bến cảng có thể giúp người Nga thoát khỏi xiềng xích của địa lý, tranh giành thiên hạ cùng các cường quốc.” Lancelot nói. “Từ Ivan Bạo chúa tới Pyotr Đại đế, họ đều mang trong mình mong ước đó và Ekaterina cũng không ngoại lệ. Khứ Bệnh đã đánh vào tâm lý của Ekaterina và cho cô ấy một cốc Kaapi – cà phê Ấn Độ kết hợp với nước dừa, một loại trái cây nhiệt đới.”

Ải thứ ba, Khứ Bệnh cầm một chiếc bình cao bằng kim loại và rót một đường thanh tao vào chiếc tách cà phê của Nobunaga.

“Đây là…”

“Cà phê Ả Rập.” Khứ Bệnh nói. “Hạt cà phê đã được trộn với bạch đậu khấu, nó sẽ giúp cải thiện tình trạng huyết áp của ông dù ở Thời Không Quán thì bệnh tật không phải là vấn đề gì to tát cả.”

“Ừm…” Nobunaga ngân lên sau khi nhấp một ngụm. “Cám giác rất sảng khoái. Có hương thảo mộc.”

“Và bây giờ!” Gord hét lớn. “Phần quan trọng nhất của trận đấu! Mời ban giám khảo đánh giá và lựa chọn! Xin mời… Giám khảo Nobunaga!”

“Cà phê của Khứ Bệnh rất tuyệt vời.” Nobunaga gật gù.

Kiều bặm môi.

“Nhưng mà, ta chọn tách của Kiều.”

“Cái gì!?” Cả phòng thét toáng lên.

“Cà phê của cô ấy cảm giác gần gũi hơn.” Nobunaga nói. “Cảm giác giống như… đang ngồi bên vườn ngắm hoa anh đào rơi và thưởng thức sencha vậy.”

“Điểm thứ nhất dành cho Kiều!”

“Ta chọn tách của Khứ Bệnh.” Ekaterina nói. “Cà phê của Kiều cũng rất ngon. Nhưng như Gordianus nói, tách cà phê của Khứ Bệnh khiến ta có cảm giác với nguyện ước của mình và của đất nước mình hơn.”

“Một điểm dành cho Khứ Bệnh!”

Mọi ánh mắt trong phòng đổ dồn vào anh chàng thiếu niên Eugenio.

“Tôi…”

“Em chọn cà phê của ai?” Kiều hỏi.

“Em không biết!” Eugenio vò đầu. “Cả hai anh chị đều rất tuyệt!”

“Đàn ông mà sao thiếu chính kiến thế?”

“Chẳng đáng mặt nam nhi gì cả.”

“Mọi người đang chơi trò gì đấy?” Vy bước ra. Trong tay là một tách cà phê.

“Cà phê chiến.” Gord nói. “Nhưng đang hòa.”

“Em đang mặc gì thế?” Kiều nhìn bộ trang phục của Vy. Một chiếc áo trắng ôm sát người, tôn lên những đường con hoàn mỹ của thiếu nữ tuổi mới lớn. Ở trước và sau có hai tà dài đến chân. Nếu Vy không nhuộm tóc vàng thì Kiều công nhận rằng cô bé sẽ vô cùng hợp với bộ trang phục này.

“Áo dài.” Vy dang tay. “Trang phục truyền thống nước em đấy. Nữ giáo viên và nữ sinh nước em mặc thế này khi đến trường.”

“Em đang…” Khứ Bệnh gạt Gord sang một bên và tiến tới chỗ Vy. “em pha cà phê trứng đấy à!?”

Ngay khi nghe đến “cà phê trứng”, Lancelot ngừng đánh đàn. Nobunaga và Ekaterina đang mắng Eugenio cũng dừng lại.

“Có chuyện gì thế?”

“Đúng rồi!” Eugenio đứng phắt dậy. “Cà phê trứng của Vy là ngon nhất!”

“Cái này thì công nhận.” Nobunaga gật gù.

“Không giống với kaisermelange[3] ở quê hương ta, cà phê trứng của Vy có hương vị vô cùng độc đáo.”

“Hả?” Kiều ngơ ra. “Mọi người đang nói gì thế?”

“Em hiểu rồi.” Vy thở dài mỉm cười. “Bảy cà phê trứng chứ gì?”

“Chính xác!” Mọi người đồng thanh.

“Đời em một lát.” Vy lấy cái điều khiển điều hòa và bắt đầu bấm giảm nhiệt độ.

“Ngon quá!” Kiều thốt lên khi uống thử cà phê trứng của Vy. “Ấm áp thế này, rất phù hợp với nhiệt độ thấp trong phòng. Vừa có vị đắng của cà phê, vừa có vị ngọt của sữa và cái cảm giác béo ngậy của trứng… Sao em chưa từng pha món này thế?”

“Để Khứ Bệnh trốn việc à?” Vy nhún vai. Cô bé đã thay lại bộ đồ hầu gái.

Với cốc cà phê trứng trong tay, Ekaterina đã không còn mắng Eugenio nữa. Nobunaga gợi ý pha thêm trà vào nhưng Khứ Bệnh đã kịch liệt phản đối.

“Vậy… điều quan trọng nhất mà chị quên mà Khứ Bệnh nhắc tới là gì?” Kiều hỏi Vy.

“Là… quan tâm tới khẩu vị của khách hàng.”

“Hả?” Kiều trố mắt nhìn Vy.

“Vì sao chị lại chọn pha Latte Machiatto và Trà sữa uyên ương cho họ?”

“Chị chỉ nghĩ… phụ nữ thường thích uống những món có kem béo ngậy, còn người có tuổi như Nobunaga thường sẽ thích trà.”

Thường?” Vy nhướn mày.

“Thì thường.”

“Đó là cái quan trọng nhất mà chị quên mất đấy. Chị không hề hỏi khách muốn uống thế nào mà tự mình quyết định. Một nghệ nhân pha chế không được phép bỏ qua yếu tố ấy. Chúng ta ở đây để phục vụ những món khách hàng muốn, những món phù hợp với khách hàng. Cold brew cam cho Eugene, vì cậu ấy thích uống dịu nhẹ. Kaapi cho Ekaterina, vì bà ấy khát khao về nơi sản sinh ra Kaapi. Cà phê trộn bạch đậu khấu cho Nobunaga vì nó mang lại lợi ích cho sức khỏe của ông ta.”

“Vậy lý do Khứ Bệnh không bao giờ chịu khen cà phê của chị là vì chị chưa bao giờ hỏi… khẩu vị của cậu ta?”

“Chính xác là như thế.” Vy và Gord cùng đáp.

“Cô luôn cho rằng công thức blend cà phê của cô là hoàn hảo, vì cô thích hương vị đó.” Lancelot bước tới cạnh Kiều. “Nhưng cô lại quên mất rằng, đó chưa chắc đã là kiểu Khứ Bệnh thích. Giống như vấn đề trà nóng hay trà đá mà chúng ta đã thảo luận ở chương mười hai vậy.”

“Phải đó.” Vy gật gù. “Cà phê của anh Khứ Bệnh bắt buộc phải thêm đường.”

“Hả?” Kiều trố mắt nhìn Vy.

“Vâng, chị không nghe nhầm đâu.” Gord bật cười. “Gã bartender ngầu ngầu trầm tính ít nói của tụi mình là kẻ hảo ngọt.”

“Có nghĩa là…” Kiều chỉ thẳng vào Khứ Bệnh. “Thằng ngốc này chê cà phê của chị bởi vì cậu ta không uống được đắng ư!?”

“Chuẩn rồi.” Tất cả mọi người gật đầu xác nhận, trừ Khứ Bệnh.

“Mà cô vừa gọi tôi là gì đó?” Khứ Bệnh chỉnh kính.
“Đồ bốn mắt khó ưa.”

[1] Doppio: còn được gọi là Double Shot Espresso.
[2] Cona: Một loại máy pha cà phê bằng chân không.
[3] Kaisermelange: Cà phê trứng kiểu Áo, có pha thêm mật ong và rượu.
 
Sửa lần cuối:
Cô gái trượt chân ngã cầu thang và suýt chút nữa va đầu vào tường. Cô đập tay và đạp chân phải lên tường để chuyển hướng mình về phía bên trái, hiển hiện trước mắt cô là khu vực phục vụ của tầng một, hương cà phê thơm nức mũi thoang thoảng khắp gian phòng.

“Từ từ thôi kẻo té.” Vy nhắc. “Trời có sập đâu mà chị hoảng.”

“Trời sập rồi!” Cô gái vò tung mái tóc đỏ của mình và thét lên. “Jean biến mất rồi.”

Dẫu quen với tiêu chuẩn cái đẹp Á Đông, đối diện với cô gái này, Kiều vẫn phải kiềm chế để không thốt lên trước vẻ đẹp như thần tiên nơi trần thế của nàng. Đang đứng chắn ở lối đi là một cô gái độ hai mấy, chắc chắn là nhỏ tuổi hơn Kiều. Trong chiếc váy hầu gái màu xanh xám, cô lại toát nên vẻ kiều diễm cao sang như một vị tiểu thư đài các hơn là một nhân viên phục vụ. Cô có một mái tóc đỏ tươi như quả cà chua chín mọng hơi lộn xộn và một làn da trắng ngần như sữa, đôi mắt cô xanh ngát như một ngày trời quang đãng. Không tính từ nào có thể mô tả được nàng, ngũ quan còn vượt qua cả hài hòa, đạt tới tầm tuyệt thế, một vẻ đẹp hoàn hảo không tì vết, nếu Nguyễn Du viết nhan sắc của Kiều là nghiêng nước nghiêng thành thì người con gái này có thể làm sụp đổ cả quốc gia.

“Bình tĩnh đi chị.” Vy nắm tay cô nàng kéo tới bên bàn. “Anh ấy biến mất suốt mà.”

“Nhưng… từ khi trở thành nhân viên đến giờ… chị chưa từng làm việc mà thiếu anh ấy.” Cô gái trẻ mân mê vạt tạp dề.

“Chị đừng lo lắng, anh Khứ Bệnh và anh Lancelot sẽ lên đó liền mà.” Vy lấy lược chải lại tóc cho cô gái.

“Bartender bỏ quầy bar đi mất tăm, chị nhất định sẽ nhúng đầu anh ta xuống sông Styx.” Cô nàng lầm bầm.

“Cái đấy không trách anh ấy được.” Gordianus lên tiếng. “Anh ấy… có nhiều việc phải lo toan mà.”

“Loại nghiện ngập như anh ta thì có việc gì cơ chứ?” Cô nàng phục vụ trông như sắp khóc tới nơi.

“Thôi nào, dù gì anh ta cũng là đồng nghiệp của cô mà.” Lancelot thở dài. “Mà thôi kệ, tôi về vị trí đây.”

“Về vị trí?” Kiều quay sang Lancelot.

“Ừ, tôi vốn là bartender mà.” Lancelot nhún vai. “Mặc dù quầy bar ấy không phải phong cách của tôi.”

“Khoan, nếu tôi nhớ không nhầm thì ở chương trước… Gord cũng gọi Khứ Bệnh là bartender phải không?”

“Đúng rồi.” Vy lên tiếng sau khi búi lại mái tóc đỏ của nàng phục vụ. “Anh Khứ Bệnh vừa là barista, vừa là bartender. Hai anh ấy sẽ phải quản quầy bar mỗi khi anh Jean biến mất. Hay chị cũng lên đó đi.”

“Chị á?”

“Tại em không vào được. Chỉ những người sống đủ hai mươi năm mới được phép vào quán bar đó.”

“Jean có thể một mình quản quầy bar, nhưng tôi thường cần Khứ Bệnh hỗ trợ.” Lancelot nói. “Tôi không kiểm soát được hoàn toàn cái quầy đó.”

“Cô… có thể giúp tôi kha khá đấy.” Nàng phục vụ tóc đỏ đứng dậy. “Phục vụ rượu sẽ hơi khác so với phục vụ cà phê, nên tôi sẽ chỉ việc cho cô. Cứ gọi tôi là Helen. Cô là Vương Thúy Kiều nhỉ? Hân hạnh gặp mặt.”

“Sao lần trước ghé quầy bar tôi không gặp cô?” Kiều hỏi.

“À, tôi chỉ mới vào làm ở giữa chương ba thôi.” Helen đáp.

“Nhờ có cô ấy mà bọn tôi mới có thể trốn xuống tầng trệt đấy.” Lancelot nói.

“Trốn?” Kiều cau mày.

“Thôi đi nào.” Lancelot lướt tới cầu thang. “Kẻo khách đợi.”

Lên tới tầng hai, trước mắt Kiều là một cánh cửa gỗ tương đối đơn giản với tấm bảng hình Chủ quán đang nhe răng cười toe toét, những chiếc răng chính giữa tạo thành chữ OPEN. Lancelot đẩy cửa một cách nặng nề, chiếc chuông nhỏ treo ở góc cửa kêu leng keng như đang chào đón họ, đi kèm là tiếng nhạc piano nhẹ nhàng.

Bên trong vẫn là chín bộ bàn ghế nhưng được thiết kế sang trọng hơn ở tầng trệt. Bàn làm bằng đá đen sáng bóng, ghế đệm da êm ái. Toàn bộ không gian chỉ được chiếu sáng bởi những ánh đèn nhen nhóm như buổi tối ở lầu Ngưng Bích. Kiều đã quen với ánh sáng ấm áp ở tầng một, cái cảm giác tối tăm và se lạnh này nhất thời khiến cô không quen.

“Helen!” Một người lảo đảo đứng dậy khi thấy nhóm nhân viên.

“Chờ tôi một tẹo nhé.” Helen nhanh chóng bước tới đẩy anh ta ngồi xuống. “Bọn tôi đang giao ca.”

Bốn nhân viên bước tới quầy, trước quầy có chín chiếc ghế và một vị khách đang ngồi suy tư cùng ly rượu. Khứ Bệnh và Lancelot bước ra sau quầy và bắt đầu kiểm tra đồ dùng. Kiều thì bị choáng ngợp bởi chiếc tủ phía sau lưng họ. Một chiếc tủ khổng lồ với hằng sa số chai rượu. Những thùng rượu rum, những vò rượu nhân sâm, những bình rượu sake, những chai rượu vang chồng chồng lớp lớp nhìn tới hoa cả mắt.

“Xem ra Jean vẫn để lại đây đầy đủ đồ nghề.” Lancelot mỉm cười.

“Vậy cứ như mọi khi, tôi pha chính, anh barback nhé?” Khứ Bệnh hỏi.

“Ừ, vô tư.” Lancelot nhún vai.

“Thế, giờ tôi phải làm gì?” Kiều hỏi.

“Đây.” Helen đưa cho Kiều một chiếc mâm, trên đó có bình nước, môt ly đá và một đĩa lạc rang. “Cô mang cái này tới chỗ vị khách khi nãy hộ tôi.”

Kiều đặt nước và đồ ăn xuống bàn cho vị khách. Trên bàn y là một ly rượu đã uống gần hết.

“Cho tôi thêm ly nữa nữa.” Anh ta lắc lắc ly rượu trong tay, một chiếc ly hình tam giác ngược có chân. Trong ly có một vật nho nhỏ màu cam hình tròn.

“Ly… nữa?” Kiều nghiêng đầu. “Anh đã uống gì vậy?”

“Làm sao tôi nhớ được.” Nói rồi anh ta dốc nốt chỗ chất lỏng trong ly vào miệng.

“Cái chỗ này bị làm sao thế?” Kiều mang chiếc ly tới quầy bar.

“Phục vụ mới à?” Vị khách tại quầy hỏi Lancelot. Ông ta có một chiếc mũi lớn, hơi đỏ vì say, bộ râu quai nón khá là rậm rạp, ông ta để một bộ tóc Mãn Châu nhưng màu da và đường nét gương mặt ông ta rõ ràng là người Châu Âu, trán ông ta còn đang lấp lánh dưới ánh đèn mờ mờ của quầy bar. Đôi mắt ông như phát sáng khi chúng tia khắp người Kiều từ đầu đến chân.

“À, cô ấy là phục vụ tầng trệt.” Lancelot đáp. “Đây là lần đầu cô ấy làm việc tại quầy bar.”

“Ồ, chúc cô may mắn.” Vị khách gật gù. “Cái chỗ này điên bỏ mẹ.”

“Bộ truyện này ra đời được đã là điên lắm rồi.” Kiều lầm bầm.

“Thế vấn đề là gì đây?” Lancelot hỏi.

“Vị khách kia muốn uống thêm một ly nữa.” Kiều chỉ vào chiếc ly. “Nhưng anh ta không biết mình đã uống gì.”

“À, chắc là Martini thôi.” Lancelot nhấc chiếc ly lên và ngửi. “Nhưng khó ở đây là… chúng ta không biết Jean đã pha nó như thế nào.”

“Chịu đấy.” Lancelot thở dài đẩy chiếc ly sang Khứ Bệnh. “Cậu xử lý đi.”

“Hả?” Khứ Bệnh cau mày.

“Dù gì thì cậu cũng có vị giác nhạy thứ ba trong số các nhân viên của quán mà.” Helen bồi thêm. “Chắc sẽ được thôi.”

“Đ, để tôi thử.” Tai Khứ Bệnh khẽ động đậy, rồi cậu đưa chiếc ly lên ngửi.

“Ồ, phong cách quen thuộc của Jean.” Khứ Bệnh gật gù. “Cảm giác rất citrus.”

“Citrus?” Kiều quay sang Helen.

“Là các loại trái cây họ cam quýt.” Helen giải thích.

“Vậy không phải Martini?” Lancelot hỏi.

“Không.” Khứ Bệnh đặt chiếc ly xuống và lấy chiếc bình lắc ra. “Lancelot, cắt tôi một lát cam nhé.”

Khứ Bệnh bắt đầu rót nguyên liệu vào chiếc bình, tổng cộng ba. Sau đó cậu thả lát cam Lancelot vừa cắt vào và dầm bằng chày. Cậu chấm một giọt lên mu bàn tay và nếm thử.

Khứ Bệnh mở tủ lạnh dưới chân lấy ra một chiếc ly gần như đóng băng đang toát hơi lạnh. Cậu gắp đá cho vào bình shaker, đóng lại rồi lắc.

Cuối cùng cậu rót ra ly qua một chiếc lưới lọc. Lancelot gọt một khúc vỏ chanh vàng và đưa cho Khứ Bệnh, cậu bóp chiếc vỏ trong tay, Kiều có thể thấy nước – tinh dầu vỏ chanh bắn ra, Khứ Bệnh đặt luôn chiếc vỏ vào ly và đặt ly lên mâm.

“Gimlet.” Khứ Bệnh nói. “Nhắc tên món cho anh ta nhé.”

“Cho phép tôi gửi… Gimlet.”

Vị khách không đáp. Nhìn ông ta rất lơ đãng. Mãi tới khi Kiều đặt ly cocktail xuống bàn, y mới giật mình cảm ơn.

“Cậu đã… pha gì vậy?” Kiều quay lại quầy.

“Cocktail thôi.” Khứ Bệnh nhún vai. “Một trong những ly cocktail kinh điển nhất lịch sử.”

Trước khi Kiều kịp hỏi thêm bất cứ điều gì, vị khách kia đã hùng hổ mang ly cocktail còn nửa tới quầy và đặt mạnh xuống khiến rượu văng ra mấy giọt.

“Bartender này.” Y lên tiếng. Ông ta mặc một bộ vest quý ông phong cách Đức thế kỷ XVIII, mái tóc muối tiêu lộn xộn của ông trông như đã nhiều ngày rồi chưa được chải chuốc. Ánh mắt ông lờ đờ, mũi thì ửng đỏ lên vì say rượu. “Món này… cậu đã pha nó thế nào vậy?”

“Rượu Gin, pha với ít đường và nước cốt chanh.” Khứ Bệnh trả lời. “Tôi còn dầm cam vào đó và twist thêm một ít tinh dầu vỏ chanh.”

“Gin… Cái thứ rượu rẻ tiền của người Anh ư?” Ông ta tròn mắt ngạc nhiên. “Nó có thể pha ra thứ thức uống tuyệt vời thế này sao?”

“Món này được gọi là Gimlet.” Khứ Bệnh giải thích. “Được pha chế bởi Thomas Gimlette vào cuối thế kỷ XIX Công Nguyên với mục đích phòng chống bệnh scurvy[1].”

“Vậy đây là… một phương thuốc?” Ông ta trầm lặng nhìn ly rượu rồi lại nhìn Khứ Bệnh. “Cuối thế kỷ XIX món này mới ra đời ư?”

“Phải.”

“Liệu ta có thể sống tới lúc đó không?” Ông ta hỏi rồi nốc nốt ly cocktail.

“Cho tôi ly nữa.” Vị khách lè nhè.

“Tôi e là ngài đang hơi say rồi đấy.” Lancelot lên tiếng.

“Tôi không say!” Vị khách gằn giọng. “Món này thì uống đến bao giờ mới say được cơ chứ! Chẳng phải đây là phương thuốc chữa bệnh sao?”

“Thuốc này chữa bệnh scurvy thôi.” Vị khách còn lại lên tiếng. “Nó không chữa được tâm bệnh của anh đâu.”

“Tâm bệnh… của ta…”

“Lý do Jean cho anh uống món này bởi vì cậu ta thấy anh đang mệt mỏi thôi. Tâm bệnh thực sự của anh…” Vị khách trầm ngân một chút rồi ngoắc Lancelot lại. “Hãy phục vụ cho anh ta…”

“Thật đấy à, Bill?” Lancelot nhướn mày.

“Thật.” Bill gật đầu. “Tôi thanh toán cho.”

Lancelot xoay người lại tủ rượu và lấy ra một chai rượu màu đen. Cậu mở nắp, rót vào chiếc ly hình hoa tulip và đưa cho vị khách kia.

“Ly này… do vị khách kia mời anh.” Lancelot nói.

“Rót tôi một shot với, Lance.” Bill lên tiếng.

Kiều nhìn kỹ chai rượu sau khi Lancelot rót rượu cho khách. Một chai rượu màu đen, nhãn chai in hình một chiếc la bàn, hoặc mặt trời, màu vàng kim. Chính giữa là một chiếc mạng nhện trên nền đỏ. Kiều có thể thấy một con nhện đang bò trên đó. Dưới cái mạng nhện là tên chai rượu: THE GAULDRONS.

“Đó là…”

“Campbeltown blended malt whisky The Gauldrons.” Helen giải thích. “Được Douglas Laing phối trộn và đóng chai năm 2017 Công Nguyên.”

“Chai rượu này… có một con nhện đang giăng tơ trên đó?” Vị khách thều thào.

“Phải, chai rượu này gắn liền với huyền thoại về Robert the Bruce, quốc vương Scotland.” Lancelot giải thích. “Sau khi thua quân Anh trong trận Methven, gia quyến của ông bị bắt, cận thần thì bị xử tử, Robert rơi vào tuyệt vọng và đã có ý định đầu hàng. Bước ngoặt số phận xảy đến khi ông nhìn thấy một con nhện giăng tơ thất bại hết lần này đến lần khác nhưng vẫn kiên cường và thành công, ông đã vực dậy được ý chí và tiếp tục chiến đấu. Sau tám năm ròng rã ông đã thành công bảo vệ nền độc lập của Scotland.”

“Bước ngoặt của số phận…” Vị khách lờ đờ kia lắc chiếc ly trong tay. “Câu chuyện cổ tích đó thực sự tiếp động lực cho người nghe. Nhưng khi thực sự rơi vào hoàn cảnh trớ trêu, ta mới thấy chuyện cổ tích mãi là chuyện cổ tích.”

Anh ta nhấp một ngụm rượu.

“Chẳng có con nhện nào cả. Số phận cay nghiệt mãi mãi cay nghiệt.”

“Tobe, or not to be?” Bill lên tiếng.

“Hả?” Gã đàn ông than vãn quay sang nhìn ông.

“Ta hỏi cậu đấy.” Ông khẽ gật đầu. “Phận đời nghiệt cay là tên là đạn. Cao thượng chăng, khi oằn thân chịu đựng? Hay vung gươm chống trả bể truân gian?[2]

“Ông…” Vị khách lảo đảo, Helen nhanh chóng đỡ lấy anh ta.

“Ồ, ta chỉ lảm nhảm thôi.” Bill quay lại với ly đồ uống của mình. “Chắc ta say rồi.”

“Nhưng thưa ngài, lưỡi gươm… lưỡi gươm của con là âm nhạc, nhưng bây giờ con không còn khả năng cầm lấy nó nữa rồi. Tai của con… rồi nay mai, con sẽ chẳng thể nghe được nữa, Làm sao con có thể tiếp tục tình yêu của con với âm nhạc khi con không thể nghe?”

“Không.” Vị khách hói đung đưa ngón trỏ. “Chàng chiến binh, anh không nên cầm gươm bằng tay. Hãy cầm thanh gươm của anh bằng tình yêu.”

“Tình… yêu?”

“Tình yêu là ánh sao sáng tỏ,

Vĩnh hằng, vô giá, xa vời thay.

Dẫn lối cho những cánh buồm lạc,

Đi qua giông bão lòng chẳng lay.”[3]

Ông ta trỏ vào chai rượu The Gauldrons.

“Không có con nhện nào cả. Đó chỉ là chuyện cổ tích thôi. Mà dẫu có, con nhện đó cũng không phải lưỡi gươm của Robert. Chính tình yêu quê hương mới dẫn lối cho ông ta đi tới chiến thắng. Ông ta không ngồi tư lự ở đó mà nhìn con nhện, bản thân ông ấy phải đứng lên tranh đấu, mài giũa thanh gươm của mình, chiến đấu và chiến thắng số phận. Đừng đổ lỗi cho số phận, mà hãy hỏi tâm hồn của cậu, lưỡi gươm của cậu đã đủ bén chưa?”

Vị khách kia không trả lời. Ông ta lặng người đi nhìn ly rượu trên bàn. Chẳng biết đã trôi qua bao lâu, nhưng ông ta đã uống hết ly nước và rời đi trước khi Kiều kịp nhận ra.

“Tình yêu có thể kéo con người vượt qua mọi giông tố trong lòng thật sao?” Helen hỏi.

“Tôi đoán là thế, táo nhỏ ạ.” Vị khách hói đầu đứng dậy.

“Táo nhỏ.” Kiều bật cười.

“Tôi thấy tôi chẳng hợp với những thứ đó lắm.” Helen thở dài. “Tình yêu, hay cái biệt danh dễ thương đó.”

“Sao vậy?” Kiều nhìn ba người đàn ông. “Tôi cười không đúng lúc à?”

“Táo và tình yêu… là những từ khóa bị cấm kỵ đối với cô ấy. Vì một quả táo, và tình yêu của cô ấy, Địa Trung Hải đã bị nhuộm đỏ bởi máu.” Lancelot nói.

“Cô ấy đã làm gì cơ?” Kiều nheo mắt. “Mà cô là ai đã?”

“À, cô ấy là con gái thần Zeus, Helen thành Troy.”

“Cô là…” Kiều trố mắt nhìn nàng đồng nghiệp.

Tiếng chuông cửa đã chặn đứng Kiều. Một gã đàn ông vác kiếm hùng hục xông tới vung thanh kiếm vào Helen.

Tiêu đề chương: Vịnh bão tố - The Gauldrons, tên một thương hiệu rượu whisky.

[1] Bệnh Scurvy: căn bệnh thiếu hụt vitamin C, gây nhức đầu, đau mỏi tay chân và thậm chí là tử vong. Các chuyến hải trình dài ngày, khiến các thủy thủ không thể bổ sung vintamin từ rau củ quả đã khiến vô số thủy thủ bỏ mạng vì scurvy. Câu chuyện bác sĩ Thomas Gimlette (1857 – 1943) sáng tạo ra ly cocktail Gimlet, pha rượu Gin vào nước chanh cho dễ uống, là một câu chuyện phổ biến mà hầu như bartender nào cũng biết. Tuy nhiên không có bằng chứng lịch sử nào chứng minh chuyện này có thật. Có thông tin cho rằng tên Gimlet có nguồn gốc từ loại khoan cầm tay dùng để khoan thùng rượu.
[2] Trích Hamlet, dịch bởi tác giả.
[3] Cũng trích thơ Shakespeare, nhưng tác giả dịch xong thì đã quên mất trích từ bài nào.
 
Sửa lần cuối:
Những tưởng lưỡi kiếm ấy sẽ chặt Helen ra làm hai, nàng phục vụ đã kịp thời dùng chiếc mâm đỡ lấy cú chém và xoay người nhảy lùi ra xa.

“Đến đúng lúc ghê.” Bill lầm bầm khi đang ló đầu qua cửa ra vào. “Ở lại mạnh giỏi nhé!”

Tiếng chào của ông ta kết thúc bằng tiếng đóng sầm cửa và tiếng chuông.

“Ông ta vọt ra đó từ khi nào vậy?” Khứ Bệnh lầm bầm trèo qua quầy bar, đứng chắn trước hai cô gái. Trong tay anh là con dao gọt hoa quả.

“Ch, chuyện quái gì thế?” Helen hỏi.

“À, công việc chính của Jean bên cạnh việc làm bartender đấy.”

“Là gì?”

“Bảo vệ Thời Không Quán khỏi những thứ như thế này.” Hai người họ đáp.

“Ờm, ai đó có thể cho tôi biết thứ này là thứ gì không?” Kiều hỏi. “Trông thì giống con người đấy, nhưng có chắc đó là con người không vậy?”

“Tôi nói rồi, cái chỗ này điên lắm, có vài tên điên đột nhiên xuất hiện thì có gì lạ đâu.” Lancelot nhún vai.

“Có, có lạ đó. Quán có bảo kê không vậy?”

“Có chứ, là Jean đấy, nhưng có vẻ anh ta đang phải giải quyết chuyện khác rồi.” Khứ Bệnh thở dài.

“Vậy giờ các anh phải xử lý à?”

“Bọn tôi là người trần mắt thịt, có xử lý được không thì bọn tôi không chắc.” Lancelot bước tới đứng cạnh Khứ Bệnh.

“Nhưng chắc chắn bọn tôi sẽ bảo vệ hai cô an toàn rời khỏi chỗ này.” Khứ Bệnh nói thêm.

“Khứ Bệnh…”

“Rồi sau đó tìm người tới cứu bọn tôi.” Hai người nói tiếp.

“Còn tưởng các cậu định làm anh hùng cứu mỹ nhân cơ!”

Gã điên kia rống lên. Dưới ánh đèn mờ nhạt của quầy bar, Kiều thấy hắn có một mái tóc đen dài xoăn nhẹ lẫn vài sợi bạc. Nước da sạm nắng và gầy rộc của hắn trông như cái giá phơi đồ khi khoác bộ đồ himátion Hy Lạp màu xanh dương nhạt. Trong tay hắn là một thanh kopis cong về phía trước khiến Kiều liên tưởng đến một chiếc liềm gặt.

“Ga…” Helen há hốc mồm.

“Cô biết hắn à?” Kiều hỏi.

“Có… tôi từng gặp anh ta trong một lần đi làm cùng Jean ở Olympus.” Nét nhăn nhó kinh hãi xâm chiếm gương mặt xinh đẹp của Helen. “Sao bây giờ anh lại thành ra thế này, Ganymede!?”

“Ganymede!?” Ba người còn lại cùng há hốc mồm kinh ngạc hết nhìn Helen lại nhìn gã đàn ông điên.

“Ganymede… hoàng tử thành Troy, người đẹp đến mức được Zeus để mắt tới và bắt cóc lên Olympus làm người rót rượu đó ư?” Khứ Bệnh hỏi.

“Phải.” Helen thấy khô cả họng khi đáp lại. “Anh ta xuất hiện ở đây trong bộ dạng này…”

Không để Helen nói tiếp, Ganymede vung kiếm tấn công họ. Lancelot dùng tay chặn cổ tay anh ta lại trong khi Khứ Bệnh nhảy tới đạp vào bụng hắn. Hắn lùi lại rồi gào lên, từ sau lưng hắn bắn ra hai cột nước đánh bay hai chàng trai. Con dao của Khứ Bệnh văng xuống sàn.

Sau khi hạ được họ, hắn vung kiếm tấn công hai cô gái. Helen đẩy Kiều ra và lãnh một cú chém ngay bắp tay.

“Helen!” Lancelot la lớn.

Helen không kêu la, cô nghiến răng và vung chiếc mâm vào đầu Ganymede khiến hắn lảo đảo.

“Đáng lý ra tôi nên từ chối lên đây mới phải.” Kiều lầm bầm bò dậy.

“Ba người tránh chỗ khác được không?” Helen nhặt con dao lên.

“Này, tôi chỉ nói vu vơ thôi mà!” Kiều thanh minh.

“Tôi nghĩ… anh ta nhắm vào tôi. Hãy để tôi giải quyết chuyện này.”

“Được thôi.” Lancelot đứng dậy. “Nhưng phải đặt an toàn lên trên hết đấy.”

“Tôi nhớ mà.”

“Các anh đàn ông mà để một cô gái yếu đuối chiến đấu một mình à?” Kiều la lớn.

“Yếu đuối? Cô quên cô ấy là ai à?” Khứ Bệnh cười khẩy.

Kiều lục lại trí nhớ của mình về người con gái được gọi là Helen thành Troy. Trong sử thi Illiad, cô chính là nguồn cơn gây ra chiến tranh Hy Lạp – Troy. Cô là con gái thần Zeus, và là… người Sparta, thành bang của những chiến binh.

Ganymede gào lên tấn công. Helen cúi người né cú chém và đâm con dao chính xác vào cổ tay hắn và xoay nhẹ lưỡi dao, gã điên gào thét trong đau đớn làm rơi thanh đao. Helen lên gối vào hông hắn và vật hắn qua vai rồi bồi thêm một cú đấm vào giữa mũi.

“Giỏi quá.” Kiều thốt lên.

Nhưng dù thiện chiến, Helen không đấu lại được pháp thuật.

Dòng nước từ sau lưng Ganymede lại bắn văng cô.

“Nước… xem ra anh ta đã có được quyền năng của chòm sao Bảo Bình rồi.” Lancelot lầm bầm.

“Nếu là phép thuật thì chúng ta thua rồi.” Khứ Bệnh nói thêm.

“Đừng lo.” Helen khó nhọc đứng dậy. “Tôi cảm nhận được, họ tới rồi.”

Chuông cửa kêu leng keng khi mở ra. Hai cái bóng vàng óng bước vào.

“Làm loạn trong Thời Không Quán.” Philotera nghiến răng. “Giờ thì cả thần giới Hy Lạp có tới đây cũng không cứu nổi anh đâu, Ganymede, con trai của Laomedon.”

Ganymede bắn một dòng nước vào Philotera. Gordianus đứng bên cạnh đưa tay về phía trước mở ra một cánh cửa hút dùng nước vào, tay kia mở một cửa khác bắn trả dòng nước cho Ganymede khiến hắn văng ra sau đập lưng vào quầy bar.

“Chúng tôi có thể tiếp đón người điên, nhưng không chấp nhận kẻ làm nhân viên của quán bị thương đâu.” Gord nói.

Cậu chàng đầu bếp và cô nàng thủ thư đang khoác lên mình toàn vàng là vàng. Philo để chân trần và mặc chiếc váy trắng được viền vàng, vương miện, hoa tai, vòng cổ, vòng tay, nhẫn, đai lưng, lắc chân đều là vàng ròng. Gord đội vòng nguyệt quế và mặc giáp vàng, váy đỏ và sau lưng là chiếc áo choàng đỏ rực dài tới chân. Hai người họ lấp lánh dưới ánh đèn quán bar cứ như hai vị thần vừa hiện thế.

Ganymede tạm thời bỏ qua Helen và tấn công hai người họ, Gord rút thanh kiếm bên hông ra, một thanh gladius ngắn và, tất nhiên, có chuôi bằng vàng, chặn đòn của Ganymede và uyển chuyển hất anh ta sang bên.

Philo bắt chéo hai vật trong tay, một cây gậy móc câu và một thứ trông như cây phất trần, Kiều nhận ra chúng là nehanekhakha, những vật tượng trưng cho quyền lực của các pharaoh Ai Cập.

Philo và Gord niệm chú, dưới chân Ganymede hiện ra một vòng tròn với những hoa văn khó hiểu và vô số sợi xích trồi lên quấn chặt lấy y kéo xuống.

“Xong xuôi rồi nhỉ.” Bill ló đầu vào nhìn bên trong.

“Xong rồi.” Gord tra kiếm vào vỏ.

“Tôi biết là hai người sẽ làm được mà.” Ông ta bước vào trong tư thế ngạo nghễ như vừa hoàn thành một chiến công vĩ đại. “Khỏi cảm ơn, tôi không nhận đâu, giảm giá cho tôi là được.”

“Ông có làm gì đâu.” Kiều cau mày nhìn ông ta.

“Tôi đi gọi họ.” Bill đưa tay về phía Gord và Philo.

“Cảm ơn, Bill.” Lancelot mỉm cười. “Nhưng giảm giá thì phải chờ sửa chữa đã nhé. Bây giờ bọn tôi phải đưa Helen đi chưa thương đã.”

Phòng khám nằm ngay bên trên quầy bar, bác sĩ là một chàng thanh niên người Thụy Sĩ trạc tuổi Khứ Bệnh, tóc nâu đen dài ngang cổ, phần mái được cài lên bằng một chiếc bờm tóc đen. Nếu không có chiếc bờm ấy, tóc mái cậu sẽ hoàn toàn che đi đôi mắt đen sâu hun hút, thâm đen và thiếu sức sống. Cậu ta nhỏ con hơn hầu hết người Châu Âu mà Kiều từng gặp, gầy nhom, lọt thỏm trong chiếc áo blouse trắng rộng thùng thình.

Cái phòng khám nhỏ này chỉ có những trang thiết bị đơn giản như một bệnh viện dã chiến, chí ít thì nó đảm bảo những yêu cầu tối thiểu cho một ca kiểm tra sức khỏe và chữa thương ngoài da.

“Không có gì nghiêm trọng.” Vị bác sĩ thông báo bằng chất giọng mệt nhọc, đôi môi khô khốc của cậu ta trông tím tái đến đáng sợ. Kiều đoán, nếu ở đây có gì nghiêm trọng thì đó là tình trạng sức khỏe tinh thần của cậu ta. “Chỉ là vết thương ngoài da thôi.”

“Thật là, sao các người lại để bé Helen bị thương vậy?” Cô y tá bên cạnh cằn nhằn. Cô có một đôi mắt màu xám tro, mái tóc nâu được búi gọn sau đầu. Chiếc váy y tá cổ chữ V khoét sâu, để lộ xương quai xanh, chân váy ngắn tôn lên nước da trắng trẻo và dáng người cao ráo mảnh khảnh của cô, chiếc kính cận đeo trước ngực. Kiều không biết vì sao một cô gái người Anh thời Victoria lại chấp nhận được việc mặc loại trang phục khoe da hở thịt đó, nhưng cô đoán tám phần là bị Vy dụ dỗ.

“Flora, đây là trách nhiệm của em mà.” Helen nắm chặt chiếc tạp dề. “Anh ta là hoàng tử thành Troy, em là người đã khiến thành Troy sụp đổ. Anh ta căm hận em cũng dễ hiểu thôi. Nhưng chị thắc mắc,” Helen quay sang Gord và Philo. “tại sao Ganymede lại đột ngột xuất hiện ở đó?”

“Vì cái quầy đó bị điên mà.” Gord đáp.

“Đó không phải câu trả lời chị muốn nghe, Gordy.” Helen gằn giọng.

“Được thôi.” Gord thở dài. “Chị cũng biết ông già chị, thần Zeus, đốn mạt đến mức nào. Ông ta bắt cóc Ganymede lên Olympus làm kẻ rót rượu, nhưng thần linh vốn là những kẻ cả thèm chóng chán, ngắm một thời gian Zeus đâm ra chán, thế là Ganymede bị vứt bỏ.”

Mọi người thầm lặng nhìn sàn nhà, như đang nghiền ngẫm về sự đốn mạt của thần Zeus.

“Sau khi được trả về nhân giới, anh ta về nhà, nhưng thành Troy đã bị liên quân Hy Lạp san phẳng.” Gord nói tiếp. “Anh ta tìm cách trở về Olympus, nhưng ai mà nhớ nổi đã có bao nhiêu gã hầu rượu trên đó, vậy là anh ta lại bị đá xuống hạ giới. Anh ta tìm cái chết, nhưng Zeus đã không tước đi sự bất tử của anh ta. Mất hết chốn dung thân, trong lúc tuyệt vọng, anh ta đến được Thời Không Quán, mang theo nỗi căm hận cả người và thần Hy Lạp. Và nỗi căm hận của anh ta đã trở thành thức ăn cho một số thực thể đang bị giam cầm trong Thời Không Quán, chúng gặm nhấm tâm trí anh ta và khiến anh ta phát điên. Còn việc anh ta xuất hiện bất chợt… em đoán là do Jean.”

“Do Jean?” Helen lặp lại. “Sao lại như vậy?”

“Chị là công chúa, là vương hậu của Sparta, chủ lực của liên quân Hy Lạp. Chị là con gái thần Zeus, kẻ đã vứt bỏ Ganymede. Hắn chắc chắn muốn xé xác chị ra rồi. Nhưng chị luôn kè kè bên cạnh Jean – một trong những thực thể mạnh nhất đang tồn tại ở Thời Không Quán, anh ta dẫu đang điên loạn cũng không dám đối đầu với Jean đâu.”

“Tức là ngay khi Jean biến mất, anh ta đã xông tới quầy bar để giết Helen?” Kiều hỏi.

“Có lẽ vậy.” Philo gật đầu. “Lần này may mắn là bọn em đã tống cổ được anh ta đi, nhưng lần tới thì em không chắc đâu.”

“Em sẽ hỏi quản lý về việc tuyển dụng thêm một vài nhân tố có thể bảo vệ cái quán này.” Gord nói và đi ra ngoài. “Chỉ có em và Philo là không đủ.”

“Philotera… Gordianus… hai đứa nó rốt cuộc là gì vậy?” Kiều hỏi.

“Cô biết phong thần nghĩa là gì không?” Khứ Bệnh hỏi.

“Giống như trong tiểu thuyết Phong thần diễn nghĩa ấy hả?”

“Phải. Thần học phương tây gọi là apotheosis, là sự thần thánh hóa người đã khuất. Cả Philo và Gord đều là những người như thế. Những con người đã trải qua lễ apotheosis và trở thành divus – những thần linh có xuất thân nhân loại.”

“Vậy hai đứa nó là thần linh?” Kiều cau mày, rồi cơ mặt cô giãn ra, sau đó lại cau lại.

“Khoan đã!” Kiều và Helen cùng thốt lên.

“Hai đứa nó đã trải qua lễ apotheosis…” Helen lầm bầm.

“Apotheosis là sự thần thánh hóa người đã khuất…” Kiều cũng lầm bầm.

“Đúng rồi đấy.” Viktor lên tiếng. “Khác với chúng ta, những người tới đây trong trạng thái còn sống, hai người họ đã chết rồi.”

“Chết…” Helen bấu chặt gấu váy.

“Sau khi chết thì cho tôi xin thi thể nhé.” Gã bác sĩ nói.

“Thôi đi, Viktor!” Flora cốc đầu cậu.

“Vậy bây giờ, cái chết mới là sự giải thoát cho Ganymede?” Helen hỏi.

“Phải.” Lancelot đặt khay đồ uống lên bàn. “Nhưng cô không có lỗi gì hết, Helen.”

“Tôi là…”

“Tác nhân gây ra chiến tranh thành Troy.” Khứ Bệnh chen ngang. “Tôi nghe phát chán rồi. Dù có cô hay không, chiến tranh Hy Lạp – Troy vẫn sẽ diễn ra để giành quyền kiểm soát các tuyến đường thương mại Địa Trung Hải thời đó. Đó là tiến trình lịch sử, một trong hai buộc phải thôn tín bên còn lại. Vai trò của cô… là phục vụ đồ uống.”

Khứ Bệnh chỉ vào những ly nước trên khay.

Helen bật cười đứng dậy đưa nước cho mọi người.

“Chà, món này ngon đấy chứ.” Viktor gật gù. “Chua ngọt, vị lựu. Còn có chút đắng nhẹ nữa.”

“Nền gin.” Helen nói. “pha với nước ép lựu và… Campari bitter?”

“Phải.” Lancelot gật đầu. “Tương đối dễ uống, ngay cả người không biết uống rượu cũng có thể thưởng thức.”

“Công thức này tôi chưa từng thấy trong các sách về cocktail.” Helen gật gù và uống. “Món này tên gì thế?”

“Em là mọt sách à?” Flora nhìn Helen.

“Ly này là… Helen thành Troy.”

Tiêu đề chương: Helen thành Troy - vừa là tên nhân vật, vừa là tên ly cocktail do tác giả chế ra.
1000027036.jpg
 
Sửa lần cuối:
Tiếng nhạc mạnh bạo tấn công thính giác của Vy. Một khúc nhạc dồn dập và đầy căng thẳng. Một đoạn nhạc hoàn toàn phù hợp với cảnh các cô công chúa Disney bỏ chạy trong hoảng loạn.

Vy chạy trong hoảng loạn, xung quanh là bãi cỏ cao gấp đôi người cô, những bông hoa khổng lồ đang hát, Vy cũng không biết tại sao mình lại bất ngờ khi thấy hoa hát trong khi cô nói chuyện với mèo suốt.

“Đừng lo lắng.” Vy nói với người trong tạp dề. “Tôi sẽ đưa ông ra khỏi đây.”

Trong tạp dề của cô là một vị khách mặc trang phục thượng lưu Đức thế kỷ XVIII, mặt còn đỏ do say rượu. Vy cũng không biết trong tình huống này thì say hay tỉnh sẽ tốt hơn. Vy cố gắng chạy vụt qua những hàng hoa trong khi tiết tấu của chúng trở nên hỗn loạn hơn. Rõ ràng chúng không làm hại cô, nhưng chúng khiến đầu cô đau như búa bổ. Và nếu cô gục ngã ở đây, cái thứ đang truy đuổi cô sẽ bắt được cô và người trong tay cô.

Vị khách sau khi uống say ở quầy bar đã xuống tầng trệt mượn piano của quán và bắt đầu đánh. Ban đầu ông đánh trật nhịp lung ta lung tung, nhưng sau khi bắt đầu đánh đúng tiết tấu thì toàn bộ quán rung lên, khi Vy mở mắt thì đã thấy mình đang nằm giữa một khu vườn khổng lồ, vị khách kia thì bị thu nhỏ hơn, chỉ bằng lòng bàn tay cô.

Tương quan kích thước thì nơi này như Brobdingrag, Vy là nhân loại, còn vị khách đã bị thu nhỏ tới kích thước của một người Lilliput.[1]

“Chưa bao giờ ta ước mình bị điếc như lúc này.” Vị khách trong tạp dề Vy thở dài.

“Hả?” Vy hét lớn. “Ngài nói gì cơ!?”

“Ta bảo ta chưa bao giờ ước mình bị điếc, ngoài lúc này!” Vị khách gào lên. “Và cô đừng có mà hét lên với ta! Mình ta hét là được rồi!”

Cái thứ đang truy đuổi họ lại gầm lên.

“Ông nhắc cả nó nữa nhé.” Vy thở dài và quẹo ngoắt qua một bên, len lỏi giữa đám cỏ, những bông hoa tiếp tục mọc lên và hát.

“Chúng hát trật nhịp hết rồi!” Vị khách nói với vẻ giận dữ.

“Ông dạy chúng hát đi. Sau này ông có thể mang chúng đi lưu diễn, ông sáng tác nhạc và chơi đàn, còn chúng hát.”

“Sau này cơ à…” Vị khách lầm bầm.

“Hả?” Vy hỏi.

“Cô nghĩ ta còn có sau này à!?”

“Nếu chúng ta thoát được khỏi đây.”

“Rồi sao nữa? Một kẻ điếc lác như ta có thể đồng hành cùng âm nhạc ư?” Vị khách hỏi lại. “Tình yêu của ta với âm nhạc… liệu có thắng được ông trời không?”

Vy dừng lại và ngồi bệt xuống bên một cây nấm.

“Tôi ghét nhạc Mozart.” Vy thở dốc.

“Cô…”

“Wagner, Chopin, Bach, và cả ông nữa, Beethoven. Tôi ghét âm nhạc cổ điển phương Tây, thứ mà các ông cống hiến cả đời để sản sinh và phát triển.”

“Nhưng cô đang… cố hết sức để cứu tôi?”

“Vì một kẻ như tôi vẫn yêu quý các ông.” Vy nhìn vị khách đang ngồi trong tạp dề. “Thứ các ông tạo ra không phải là những tiếng ồn, mà đó là linh hồn, là cảm xúc, là một biểu tượng của văn minh nhân loại. Tôi không thích nhạc của các ông, nhưng tôi yêu thế gian này.”

“Thế gian này…”

“Âm nhạc là cách các ông tô điểm thế gian, đâu phải là những tiếng ồn vô nghĩa. Âm nhạc của ông đến từ những ngón tay và đôi tai, hay là tình yêu?”

“Nhưng, dù là như thế… một kẻ điếc như ta… Làm sao ta có thể viết ra một bản nhạc hay khi mà ta không thể nghe?”

“Ông sinh ra là Beethoven, ông tạo ra âm nhạc. Chứ không phải âm nhạc tạo ra Beethoven.” Vy nói. “Ông mới là người định hình nên những gì mà ông sẽ trở thành.”

“Ta… ư?”

“Tiếng đàn chỉ là âm thanh mà thôi. Tài năng của ông mới phối chúng lại với nhau để tạo ra âm nhạc. Đó là nhiệm vụ của ông khi được sinh ra, ông có nghĩa vụ làm đẹp thế gian này bằng tài năng của mình.”

“Nhưng ta không nghe được.” Beethoven lắc đầu.

“Thính giả mới là người nghe bằng tai, không phải ông. Ông là nhạc sĩ, ông phải lắng nghe âm thanh của linh hồn mình, mà thanh âm của linh hồn phải nghe bằng trái tim chứ không phải đôi tai vật lý.”

“Âm thanh của linh hồn…” Beethoven đặt tay lên trái tim mình.

Vị nhạc sĩ nhắm mắt lại, như thể ông đang cố lắng nghe tiếng hát của những bông hoa. Bây giờ ông chưa điếc hoàn toàn, ông có thể nghe ra những nốt mà chúng hát sai. Và ông cũng nghe được âm thanh của sinh vật đang săn lùng họ.

Xa hơn nữa, ông nghe được ánh sáng của đời ông. Ông nghe được ai đó đang chơi nhạc.

“Vy, chạy theo hướng này.”

Vy lập tức chạy theo hướng Beethoven chỉ.

“Ông chắc chứ?” Vy hỏi.

“Ta chưa điếc hẳn. Và ta nghe được âm nhạc ở phía này.”

“Âm nhạc? Tôi chẳng nghe gì cả.”

“Nghe bằng trái tim đi, cô gái trẻ.”

Vy không có khả năng cảm âm hoàn hảo như gã thiên tài trong túi mình, nhưng cô nghe được tiếng của cái thứ sau lưng mình. Nó đang ở rất gần.

Theo chỉ dẫn của Beethoven, Vy len qua đám cỏ và gặp một toán người khổng lồ đang cùng nhau tấu nhạc. Vy nhanh chóng nắm bắt được người thấp nhất – người có tỷ lệ nghe được tiếng gọi từ một người tí hon giữa một bản nhạc cao nhất.

“MOOOZAAART!!!” Vy hét lớn, Beethoven bịt tai lại.

Một nhạc công dừng lại và nhìn xung quanh.

“Nghe như có ai đó vừa hét toáng tên cậu.” Một người khác lên tiếng.

“NHÌN! XUỐNG!”

Mozart nhìn xuống và hét toáng lên khi thấy Vy.

“Vy!” Vị nhạc sĩ hét lên khiến cả Vy và Beethoven suýt thủng màng nhĩ.

Mozart đưa bàn tay ra và Vy bước lên. Cậu ta còn ngạc nhiên hơn nữa khi thấy Beethoven mini.

“Trời ạ, bình thường em đã dễ thương rồi, kích cỡ mini này trông em còn dễ thương hơn nữa.” Mozart cười khì khì. Chiếc mũi to của cậu khiến tiếng cười thổi tốc váy Vy. Đôi mắt xanh lam nhạt nhìn Vy chòng chọc rồi lại nhìn Beethoven bé tí trong tạp dề cô như thể đang đoán xem Beethoven có nhét vừa vết sẹo rỗ di chứng của bệnh đậu mùa trên mặt cậu ta hay không.

“Em biết. Nhưng có chuyện cần giải quyết trước đây.” Vy nói và nhìn lại phía bãi cỏ. Hy vọng cái thứ ấy nhìn thấy một người khổng lồ thì sẽ bỏ chạy.

Nó chỉ cao ngang cẳng chân Mozart, nhưng hình thù ghê tởm của nó khiến vị nhạc sĩ phát ớn. Nửa thân dưới của nó bị bao phủ bởi một lớp lông đen ngòm như một satyr trong thần thoại La Mã. Đầu của nó là sự kết hợp của rùa và cá kình nhưng lại mọc lên hai hai chiếc sừng cừu nhỏ, tay nó dài và gầy nhẳng, đuôi của con quái vật là một con rắn xanh lục đang kêu xè xè, còn đôi mắt thì là một đôi mắt dê màu vàng.

Con quái vật thấy Mozart thì khẽ khè lên rồi lẩn vào bãi cỏ.

“Thứ… gì thế?” Mozart hỏi.

“Em cũng… không biết. Em chưa nhìn rõ.”

Như để giúp Vy nhìn rõ, con quái vật từ từ to lên thành kích thước của một người trưởng thành.

“Em nhìn rõ chưa?” Mozart hỏi.

“Chưa bao giờ rõ hơn.” Vy lầm bầm.

Con quái vật gào lên và nhào tới tấn công. Nhóm nhạc sĩ la hét và tản ra. Con quái thú túm lấy người gần nó nhất: Mozart và ném cậu đi như đang chơi đấu vật. Gã nhạc sĩ trẻ đã làm rơi mất Vy.

May mắn thay, Vy vẫn giữ chặt Beethoven trong tạp dề và may mắn hơn nữa là cô rơi trúng một cây nấm.

“Beethoven! Ông không sao chứ?” Vy hỏi và mở túi tạp dề ra.

“Ta ổn.” Beethoven khó nhọc thở dốc. “Chúng ta đang ở đâu vậy?”

“Ngay… cây nấm khi nãy.” Vy nói và thấy cây nấm có chút thay đổi. Một góc của nó đã bị một sinh vật nào đó gặp đi mất. Mà chắc chắn là cái thứ kia rồi.

Đột nhiên Vy lóe lên một ý tưởng. Cô bẻ một miếng nấm và đưa cho Beethoven.

“Ăn đi.”

“Hả?”

“Ăn đi.” Vy lặp lại.

“Ăn bậy không tốt đâu. Ở quê cô chẳng phải có một gã nào đó từng ăn thử thuốc lạ xong lăn ra chết đấy còn gì.”

“Mệt ông quá.” Vy tặc lưỡi rồi tự ăn.

Lập tức cơ thể cô quay trở lại kích thước thật.

“Trúng mánh rồi!” Vy reo lên ngay khi con quái vật quật đuôi trúng khiến cô ngã sõng soài.

“Vy!” Beethoven chạy tới đỡ cô dậy. Ông ta cũng đã ăn miếng nấm.

“Tôi không sao.” Vy đứng dậy thì thấy đám nhạc công cầm đàn cố chống đỡ con quái vật, nhưng nó quá khỏe, nó túm lấy kèn của một người và kéo ông ta ngã xuống đất.

Một người len qua đám nhạc sĩ và tung một cú đá vào lưng con quái vật khiến nó ngã lăn quay.

“Gord!!!” Vy hét toáng lên mừng rỡ.

“Khỉ thật Jean.” Gord thở dài rút kiếm. “Anh lo mà về xử lý đống hỗn độn này đi.”

“Bây giờ anh ấy bận lắm.” Cậu chàng thợ làm vườn bước tới phía sau Gord, trong tay cậu là một mớ nhạc cụ và mấy tờ bản nhạc. “Tụi mình phải tự xử lý nó thôi.”

“Em biết đây là gì à?” Vy chạy tới bên Leo.

“Vâng. Là Caliban.”

“Caliban?” Mọi người nhìn Leo rồi lại nhìn con quái vật.

“Con quái vật trong Tempest của Shakespeare.” Leo giải thích.

“Tại sao trong quán lại có quái vật vậy?” Một người hỏi.

“Tạm thời tôi sẽ không trả lời câu đó đâu, Haydn.” Gord nói khi con quái vật lao về phía cậu. Gord đưa kiếm đỡ được cú vung tay của nó nhưng đuôi của nó đã cắn Gord. May mắn là giáp của cậu dày nên con rắn không cắn được.

“Beethoven! Tôi có việc nhờ ông đây!” Leo đưa chiếc piano mini cho Beethoven. “Cùng bọn tôi chơi nhạc nào! Sonata 17!”

“Tôi… tôi ư?”

“Sonata 17 của ông ra đời để đệm cho vở Giông tố của Shakespeare kia mà. Hãy dùng nó để kiềm hãm con quái vật đi.”

“Thực sự được sao?”

“Được!” Gord khẳng định khi đang chống đỡ con quái vật. “Những nhạc cụ trong tay ông đã được Philo yểm ma lực.”

Con rắn nhắm vào cổ Gord mà tấn công, cậu mở ra một cánh cổng ngay trước mũi nó và một cổng khác ở cổ Caliban. Con rắn tự cắn trúng vai mình. Caliban gầm lên, Gord đóng cổng và con rắn đứt lìa.

“Nhanh đi!” Gord hét. “Muốn phong ấn con quái vật, chúng ta cần sức mạnh của Philo!”

“Nhưng mà ta…”

“Ông là tác giả kia mà.” Leo ngồi xuống vào tư thế bên cây cello, cậu thợ làm vườn nhìn ông và mỉm cười. “Ông còn cần bản nhạc sao?”

Beethoven nhìn Leo rồi nhìn các nhạc sĩ, nhưng người đang tạo thành vòng vây quanh Caliban, ngăn nó bỏ trốn trong khi Gord cố gắng đả thương nó nhiều nhất có thể. Họ dùng những chiếc đàn, những chiếc kèn để vung và ném vào con quái vật. Một số người ông quen nhưng họ lại đang ở thời điểm chưa quen biết ông. Số khác thì ngược lại, họ quen ông nhưng ông lại đang ở thời điểm chưa quen biết họ. Điểm chung là họ đều đang nhìn ông và chờ đợi. Họ tin tưởng ông, họ yêu quý ông. Ánh mắt Beethoven quét qua Vy, cô bé nhìn ông đầy trông chờ. Chiếc violin đã được đặt lên vai cô, bản nhạc thì được hai con bướm giữ cho lơ lửng.

“Tôi nhớ từng hợp âm mà mình đã viết, Leo à.” Beethoven lướt các ngón tay qua các phím đàn. “Chỉ là tôi đang phấn khích khi được hòa tấu cùng cậu thôi.”

Ba người bắt đầu tấu nhạc. Tiếng đàn nhanh và mạnh mẽ khiến các nhạc sĩ như muốn bùng nổ. Những ngón tay của Beethoven nhảy múa trên các phím đàn, dù ông nghe chẳng rõ lắm, nhưng âm thanh cứ thế mà đi vào đầu ông, vào trái tim ông. Âm nhạc chảy trong máu ông, ông không nghe tiếng đàn, ông đang cảm nhận âm nhạc.

Con quái vật ôm chặt lấy tai và quỳ xuống rên rỉ, có vẻ như bản nhạc này ảnh hướng xấu tới nó.

Leo chơi đàn cello với thần thái mạnh mẽ và dứt khoát như tên của bản nhạc – The Tempest. Thật khó tin là thời của cậu còn chưa xuất hiện loại nhạc cụ này[2]. Mà cũng dễ hiểu thôi, cậu ta là thiên tài toàn năng Leonardo da Vinci kia mà.

Đáng ngạc nhiên hơn là Vy, người đang kéo violin trong một tư thế vô cùng trang nghiêm và chuyên nghiệp. Dù vừa chơi vừa nhìn bản nhạc, Vy cũng không hề tỏ ra là mình gặp khó khăn trong việc chơi nhạc, cô giống như một nhạc công đã có mười năm kinh nghiệm hơn là một người vừa mạnh miệng tuyên bố bản thân ghét âm nhạc cổ điển phương tây.

Con quái vật quỳ rạp xuống trước Gord trong tiếng rên rỉ đau đớn.

“Đừng sợ hãi.” Gord ngân lên. “Sự ngọt ngào của thanh âm. Những hoan vui. Theo giai điệu về mọi miền.”

Cậu đưa cao thanh kiếm gladius, toàn bộ lưỡi kiếm sáng rực lên như Louis XIV rồi cắm xuống đất ngay trước mặt Caliban. Xung quanh con quái vật xuất hiện một trận pháp và vô số sợi xích bắn lên trói chặt nó lại và từ từ dìm nó xuống.

“Thắng rồi!” Mozart hét lớn.

“Chúng ta… thắng rồi sao?” Beethoven hỏi.

“Phải.” Vy hạ chiếc đàn xuống. “Chúng ta đuổi được nó đi rồi.”

“Ăn mừng thôi!” Haydn đưa đàn lên và tiếp tục chơi.

“Cảm ơn mọi người nhiều lắm.” Vy cúi người cảm ơn các nhạc sĩ. “Tôi sẽ mời mọi người một ly cà phê trứng nhé.”

“Tuyệt vời!” Hội nhạc sĩ reo lên.

Đến khi nhấm một ngụm cà phê trứng vào miệng, Beethoven chợt hiểu ra vì sao đám khách ở đây chết mê chết mệt món này. Ấm áp như tia nắng mùa xuân, ngọt ngào như tình yêu thuở thiếu thời, vị cà phê đắng nhẹ mà thanh tao. Tất cả hòa quyện cùng cảm giác béo ngậy của trứng.

“Ly cà phê này…” Beethoven ôm chiếc ly trong tay. “Làm tôi thấy rất giống…”

“Giống Vy hả?” Gord gợi ý.

“Phải. Cậu cũng nghĩ thế à?”

“Có thể nói, hầu như mọi sinh linh đang tồn tại trong Thời Không Quán đều thích món này. Kể cả người không thích ngọt, cả người không uống cà phê.” Gord nói.

“Tại sao lại thế?”

“Vì họ đang uống vì một tia nắng mùa xuân, ấm áp, thanh tao, dịu dàng, ngọt ngào. Họ uống vì có người không quản ngại những nỗi đau của quá khứ mà lao đầu vào thử thách. Họ uống để cảm nhận con người đó chứ không đơn thuần chỉ là ly cà phê. Quản lý quán từng nói, mỗi ly nước pha ra chính là tuyên ngôn của người pha chế, trong đó có bản sắc của họ và tình cảm của họ. Giống như cách nhạc sĩ các ông đưa tình cảm và bản sắc của mình vào bản nhạc vậy.”

“Bản sắc của tôi… tình cảm của tôi…”

Beethoven lại đặt tay lên ngực mình. Rồi ông nhìn Vy, nụ cười rạng rỡ của cô bé ấm áp và ngọt ngào như ly cà phê trong tay ông vậy.

“Vậy ra… một hoàng đế La Mã đột nhiên trở thành đầu bếp là vì tình yêu đối với ẩm thực à?”

“À, thực ra anh ấy trở thành đầu bếp vì sĩ gái.” Leo nhún vai.

“Còn cậu thì sao?” Beethoven quyết định rằng tạm thời mình sẽ không quan tâm tới vấn đề của Gordianus. “Tình yêu của cậu đối với hội họa…”

“Khó nói lắm.” Leo nhún vai. “Tôi không yêu hội họa.”

“Hả?”

“Tôi… giống Vy. Tôi yêu thế gian này. Hội họa là cách tội thể hiện tình yêu của tôi.”

“Không thể tin được là tôi đang nghe điều đó từ Đại Danh họa Leonardo da Vinci.”

“Tôi chỉ là thợ làm vườn thôi.”

Tiêu đề chương: Đừng gọi tôi là da Vinci vừa thể hiện sự khiêm tốn của nhân vật Leo (chỉ nhận mình là người làm vườn), vừa là tên của thương hiệu vang Ý Da Vinci.

[1] Vy đang sử dụng các địa danh trong truyện Gulliver du ký. Nơi nhân vật chính Gulliver du hành qua các vương quốc kỳ lạ, trong đó có vương quốc của những người tí hon (Lilliput) và vương quốc của những người khổng lồ (Brobdingrag).
[2] Thời đại Leonardo da Vinci sống, cello chưa ra đời, nhưng các ghi chép đương thời cho biết vị họa sĩ đã tiếp xúc với một số nhạc cụ có dây được xem là tiền thân của cello như viola hay lira.
 
Back
Top