[Thảo luận - góp ý] Góp ý tác phẩm của QuangNguyen

Bạn yêu thích hoặc thường xuyên đọc thể loại sách nào nhất?

  • Lãng mạn

    Bình chọn: 0 0.0%
  • Trinh thám / Hình sự

    Bình chọn: 0 0.0%
  • Giả tưởng

    Bình chọn: 0 0.0%
  • dã sử

    Bình chọn: 0 0.0%
  • Phiêu lưu

    Bình chọn: 0 0.0%
  • Tản văn

    Bình chọn: 0 0.0%

  • Số thành viên bình chọn
    3
Quang ơi Quang à,
Sao truyện buồn quá vậy, truyện ngắn mới nhất đó
Vậy có viết thêm ngoại truyện không
Vì sao ông ta làm khổ chính mình và người phụ nữ ông yêu!
Tại sao vậy :pik0003:
 
Mây ơi, cảm ơn Mây đã đọc và đồng cảm với câu chuyện nhé.
Cứ coi như đây là tiền truyện của truyện "Bí mật người đàn bà đã khuất" đi henn.
 
Quang ơi, người đàn ông tên Ove
Là truyện dịch hay type truyện ha?

Để tối rảnh trúc thêm tiền tố truyện cho mọi người thoải mái chọn hen!
 
Quang ơi, người đàn ông tên Ove
Là truyện dịch hay type truyện ha?

Để tối rảnh trúc thêm tiền tố truyện cho mọi người thoải mái chọn hen!
à đó là truyện dịch, mình chỉ trích mở đầu của Nhà xuất bản trẻ bản 2017 cho đỡ mắc công suy nghĩ thui, hì hì
 
à đó là truyện dịch, mình chỉ trích mở đầu của Nhà xuất bản trẻ bản 2017 cho đỡ mắc công suy nghĩ thui, hì hì
Ok Quang, lâu rồi mới có bạn dịch truyện tham gia đó :2onion16:
 
Ehem, nhân viên tư vấn thay vì mua máy tính thì laptop dễ dùng hơn phải không ta?
Mình thấy hình như chúng giống nhau thì phải :emoji_joy_cat:
À, đoạn này "Ove trưng ra bộ mặt không thể tin nổi, như vừa thấy thằng bé nhân viên đi bằng bốn chân quanh quầy và liếm mặt kính."
người nhân viên bị dọa bò càng phải không ta!
 
Ehem, nhân viên tư vấn thay vì mua máy tính thì laptop dễ dùng hơn phải không ta?
Mình thấy hình như chúng giống nhau thì phải :emoji_joy_cat:
À, đoạn này "Ove trưng ra bộ mặt không thể tin nổi, như vừa thấy thằng bé nhân viên đi bằng bốn chân quanh quầy và liếm mặt kính."
người nhân viên bị dọa bò càng phải không ta!
Đoạn gốc cụa nó là:
“Ove shakes his head in disbelief, as if he’s just witnessed the sales assistant walking around the counter and licking the glass-fronted display cabinet”

Mình nghĩ ông Ove này kiểu bị sốc thông tin, tác giả gốc so sánh cảm giác sốc của ổng giống như là nhìn cậu nhân viên đi vòng quanh quầy và liếm kính vậy :)
 
Đoạn gốc cụa nó là:
“Ove shakes his head in disbelief, as if he’s just witnessed the sales assistant walking around the counter and licking the glass-fronted display cabinet”

Mình nghĩ ông Ove này kiểu bị sốc thông tin, tác giả gốc so sánh cảm giác sốc của ổng giống như là nhìn cậu nhân viên đi vòng quanh quầy và liếm kính vậy :)
Xem ra là nv bán hàng sốc rồi
Phải bám quầy hàng mới di chuyển được, hị hị
 
Back
Top