à đó là truyện dịch, mình chỉ trích mở đầu của Nhà xuất bản trẻ bản 2017 cho đỡ mắc công suy nghĩ thui, hì hìQuang ơi, người đàn ông tên Ove
Là truyện dịch hay type truyện ha?
Để tối rảnh trúc thêm tiền tố truyện cho mọi người thoải mái chọn hen!
Ok Quang, lâu rồi mới có bạn dịch truyện tham gia đóà đó là truyện dịch, mình chỉ trích mở đầu của Nhà xuất bản trẻ bản 2017 cho đỡ mắc công suy nghĩ thui, hì hì
Đoạn gốc cụa nó là:Ehem, nhân viên tư vấn thay vì mua máy tính thì laptop dễ dùng hơn phải không ta?
Mình thấy hình như chúng giống nhau thì phải
À, đoạn này "Ove trưng ra bộ mặt không thể tin nổi, như vừa thấy thằng bé nhân viên đi bằng bốn chân quanh quầy và liếm mặt kính."
người nhân viên bị dọa bò càng phải không ta!
Xem ra là nv bán hàng sốc rồiĐoạn gốc cụa nó là:
“Ove shakes his head in disbelief, as if he’s just witnessed the sales assistant walking around the counter and licking the glass-fronted display cabinet”
Mình nghĩ ông Ove này kiểu bị sốc thông tin, tác giả gốc so sánh cảm giác sốc của ổng giống như là nhìn cậu nhân viên đi vòng quanh quầy và liếm kính vậy![]()